"وها" - Translation from Arabic to German

    • Und da
        
    • Und jetzt
        
    • und hier
        
    • Und das
        
    • - Und
        
    • Und nun
        
    • und schon
        
    Sie kommen zusammen. Das könnte Sex unter Thunfischen sein. Und da ist es. TED إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك
    Ich hab schon gedacht: "Scheiße, was machst du jetzt?" Und da bewegt die sich wieder! Open Subtitles اللعنة, كنت بدأت ان افكر ماذا افعل بها . وها هى بدأت تتحرك ثانية
    Ich beugte mich über meine Anatomiebücher, sah auf, Und da stand sie. Open Subtitles منحنياً على كتب علم التشريح نظرت لأعلى وها هي تقف أمامي
    Das ist gar nicht so lange her, 17 Jahre, Und jetzt sind wir hier angekommen. TED إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن.
    Und jetzt vier große Paneele. Das ist oben links. Oben rechts. Unten links. Unten rechts. TED وها هي الزوايا الاربعة العلوية اليسرى العلوية اليمنى السفلى اليسرى السفلى اليمنى
    und hier sieht man wie sie den Weltrekord in Echtzeit schafft. TED وها هي تحصل على الرقم القياسي العالمي في الوقت الحقيقي.
    Ja, ich habe mein Leben lang nach etwas gesucht Und das ist es. Open Subtitles نعم , كنت ابحث عن شيئ طوال حياتي , وها قد وجدته
    Ihr Bus blieb liegen blieb, Und da sind Sie, ich Glückspilz. Open Subtitles إنه لا يهم. لقد رأيت حافلتكِ تتعطل، وها أنتِ هنا.
    MM: Okay. Also, ich höre, dass wir bereit sind, was bedeutet wir können jetzt auf das Bild zeigen, Und da sind Sie alle. TED م.م. : حسناً إذاً ، قيل لي أننا مستعدون ، مما يعني أنه بإمكاننا الآن توجيه الشاشة على الصورة ، وها أنتم.
    Gerade eben habe ich mich als Interpret betätigt, Und da bin ich: Interpret. TED إنما فقط كنت أقدمها كدور المترجم وها أنا ذا المترجم.
    Interessanterweise registrierte Madeira das Insekt 2005 zum ersten Mal, Und da haben wir's, einige Jahre später die ersten Fälle von Dengue. TED المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.
    Da ist ein Delfin hier. Und da ist einer. Und dort ist ein Delfin. TED ترون الدولفين هنا ها هو دولفين وها هو دولفين
    Wir sagten gerade noch "Wo ist nur Miss McKay?", Und da sind Sie. Open Subtitles كنا توا نتساءل ماذا حل بك وها أنت ذا هنا
    Tja, noch ein Krieg, noch eine Revolution Und da wären wir. Open Subtitles حسنا ، كان هناك حرب اخرى ، ثورة اخرى. وها نحن هنا.
    Indien nähert sich. Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder. Und jetzt haben wir viele neue Nachbarn. TED وها هي الهند تتقدم .. وها هي اول دولة تدخل مربع الدول الغربية وها نحن نحصل على جيران جدد
    Zuerst war besetzt Und jetzt das Band. Bist du allein? Open Subtitles فى الاول كنت مشغولة، وها أنت تركبين جهاز استقبال، هل أنتِ بمفردك؟
    1 Nacht zuvor schlief ich noch unter einer Brücke Und jetzt sitze ich im größten Schiff der Welt und trinke Champagner mit Ihnen. Open Subtitles ليلة أمس كنتُ نائماً تحت جسرٍ، وها أنا .هناالآنفيأفخم سفينةفيالعالم . أحتسي الخمر معكم أيّها الراقيون.
    Du hast einen Wasserkanal gebaut, Und jetzt reden alle heimlich über dich. Open Subtitles لقد ساهمت في بناء قناة للمياه وها هم القرويين يتحدثون عنك بالسوء
    und hier ist dasselbe Kind drei Wochen nach der Operation, das rechte Auge geöffnet. TED وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة.
    und hier sind Sie, veranstalten lustige Kamikaze-Mord-Spiele. Worum geht es hier? Open Subtitles وها أنت في موجة عمليلت قتل عن أي شي هذا؟
    Die Forensik des FBI wird finanzielle Unterlagen entdecken und diese Verbindung herstellen, Und das heißt Gefängnisaufenthalt. Open Subtitles الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس
    - und hier stehe ich... Open Subtitles الغريب الغامض وها انت تصافح تلك الذراع الممدود اليك
    Du sagst doch immer, wir sollten mehr Zeit miteinander verbringen und, nun, hier sind wir alle. Open Subtitles اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً
    und schon erkennen wir die Schönheit des stimmlichen Ausdrucks - mysteriös, spontan und ursprünglich. Vor ein paar Jahren TED وها نحن امام اعجوبة جمال التعبير الصوتي غامض، وعفوي وبدائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more