"و كما" - Translation from Arabic to German

    • und wie
        
    • Und so
        
    • sehen
        
    • Wie ich
        
    • Und genau wie
        
    • wie Sie
        
    und wie sich herrausstellte, ist Fett eine der besten Quellen für erwachsene Stammzellen. TED و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة.
    Und, wie gesagt, in etwa zehn Sekunden sollten wir anfangen zu sehen... TED و كما قلت في خلال 10 ثواني يجب أن نبدأ برؤية
    und wie man sieht, waren unter den ersten Zugreisenden Schweine und Schafe. TED و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف
    Und so viel Pflicht, wie meine Mutter dir zeigte, da sie dich ihrem Vater vorzog, so viel muss ich auch dem Mohren, meinem Herrn widmen. Open Subtitles .. و كما ابدت امي الطاعة لك .. و فضلتك عن والدها .. فانا مدينة بمثل هذه الطافعة للمغربي
    Und Sie sehen, dass beide ziemlich ähnliche Todesraten bei jungen Kindern und alten Menschen haben. TED و كما ترون فإن لديهم معدلات وفيات مماثلة بين فئتي الأطفال و كبار السن
    Sie hören mich also, Wie ich ihn ansporne, als ich merke, was geschieht, und dann passiert das Wunder. TED و كما تسمعوني اشجعه، مدركا ما كان يحدث، ثم حدث السحر.
    - Ja. Und genau wie bei Zach ist die Spur plötzlich zu Ende. Open Subtitles و كما بمنزل زاك اختفى الأثر فجأة
    TAG 7 wartet Frau Lovell mit den Kindern, den Nachbarn... und, wie man uns sagte, den Astronauten Neil Armstrong und Buzz Aldrin. Open Subtitles تنتظر مارلين لوفيل مع أولادها و مع جيرانها و كما علمنا أيضا مع رائدي الفضاء نيل أرمسترونج و باز ألدرين
    und wie du weißt, jeder Anschlag auf das Leben eines Panama-Soldaten bedeutet die Todesstrafe. Open Subtitles و كما تعلمون, أي محاولة للتعدي على أي جندي بنمي, يتعرض لعقوبة الموت
    und wie Marvin sagte, und wie andere Leute gesagt haben, „Bewusstsein ist ein Haufen Tricks.“ TED وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون الإدراك هو حقيبة من الخدع
    und wie ich sagte, die Theorie muss biologisch akkurat sein sie muss testbar sein und man muss in der Lage sein sie zu bauen. TED و كما قلت, النظرية يجب أن تكون دقيقة بيولوجياً, يجب أن تكون قابلة للاختبار و يجب أن تكون قابلة للبناء.
    Ich klebte es links oben auf meinen Tisch, und wie Sie sehen können, ist es immer noch da. TED ألصقتها على أعلى اليسار على طاولتي و كما ترون لاتزال هناك
    Das ist tatsächlich ein Fenster in unserem Studio, und wie Sie sehen können, setzt es sich aus drei verschiedenen dicken, hölzernen Abschnitten zusammen. TED هذه نافذة حقيقية بالاستديو الخاص بنا، و كما ترون، إنها مصنوع من ثلاثة سماكات من قطع الخشب.
    und wie ich gerade erklärt habe, ist das ein Problem. TED و كما كنت افسر قبل قليل , بقايا الطعام مشكلة
    Also haben wir damit begonnen. und wie Sie hier sehen können, auf der horizontalen Achse, haben wir die Anzahl der im Angriff getöteten Personen. oder das Ausmaß des Angriffs. TED فبدانا القيام بذلك. و كما يمكن أن تروا هنا على المحور الأفقي لدينا عدد الناس الذين قتلوا في الهجوم أو حجم الهجوم
    Und, wie so oft in Amerika, wurde Einwanderung zum Synonym für Mexikaner. TED و كما يحدث عادة في أمريكا، تصبح الهجرة المرادف للمكسيكيين.
    und wie Sie gleich sehen werden, ist die Fähigkeit Details zu erkennen bei diesem Experiment entscheidend. TED و كما سترون في دقيقة، قابلية رؤية التفاصيل هو المفتاح لهذه التجربة
    und wie Sie sehen können, war noch eine Menge anderer Sachen in diesem Kreis. TED و كما ترون، هناك الكثير من الاشياء الاخرى داخل الدائرة
    Und so wie es schon immer war, zerschmettert der Stein die Schere. Open Subtitles و كما كان الأمر دائما الحجرة تسحق المقص حسنا ،أعتقد أني فهمتها
    wie Sie sehen, spielen Tempel und Götter eine große Rolle in allen alten Zivilisationen. TED و كما ترون، تلعب الالهة و المعابد دوراً كبير في كل الحضارات القديمة.
    Und genau wie Materie kann Liebe weder erzeugt noch zerstört werden. Open Subtitles و كما الاهمية, الحب لا يخلق أو يدمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more