"يتعين علي" - Translation from Arabic to German

    • muss
        
    • sollte
        
    Es ist erstaunlich, was man schaffen kann, wenn man es tun muss. Open Subtitles إنه لمذهل ما بإمكاننا أن نفعل عندما يتعين علي أن نفعله
    Aber als Anführer muss ich schwere Entscheidungen treffen, damit meine Leute überleben. Open Subtitles ولكن كقائد هناك قرارات صعبة يتعين علي اتخاذها لضمان نجاة قومي
    Aber irgendwann muss ein Mann sein eigenes Ding durchziehen. Open Subtitles لكن سيأتي وقت عندما يتعين علي الرجل أن يعمل لصالحة
    Ich sollte mir ein Tamburin kaufen. Open Subtitles مؤسسة خيرية يتعين علي الحصول على دف لنفسي
    Ich denke, ich sollte einen Drachen aus einer Decke machen. Open Subtitles اعتقد ربما انني يتعين علي ان اصنع طائرة ورقية من البطانية
    Und ich muss auf die kleine untere niedrigere Ecke vom Bild schauen, um die Spitze vom Kopf dieses kleinen Mannes zu sehen. Open Subtitles ثم يتعين علي رؤية أدنى الصفحة لمشاهدة الجزء العلوي من جمجمة هذا القزم
    Ich muss ohnehin noch Klavierübungen machen. Open Subtitles يتعين علي اداء تدريبات على البيانو على أي حال
    Ich habe nicht viel dafür getan, da muss ich ehrlich sein. Open Subtitles لمأقمبالكثيرمنالعملعلىهذا، يتعين علي أن أكون صادقة
    Mein Handy ist kaputt und ich muss den Abschleppdienst anrufen. Open Subtitles لقد قُفل هاتفي و يتعين . علي الاتصال بـسيارة الجر
    Und ich muss damit den Rest meines Lebens leben. Open Subtitles وسوف يتعين علي التعايش مع ذلك لبقية حياتي
    Immer wenn du richtig antwortest, muss ich etwas ausziehen. Open Subtitles ما رأيك لو أنه كلما كانت إجابتك صحيحة, يتعين علي خلع قطعة من ملابسي.
    Dann muss ich mein Gepäck wohl selber tragen. Open Subtitles حسناً، أظن أنه يتعين علي أن أحمل حقائبي بنفسي إذاً.
    Ich merke gerade, dass ich sehr nötig aufs Klo muss. Open Subtitles أدركت للتو أنه يتعين علي دخول الحمام، بشدة.
    Ich muss euch mitteilen, dass es bezüglich der wahl eine Änderung gab. Open Subtitles ... يتعين علي أن أطلعكم على تغيير كبير ... ... في إنتخابات اليوم
    Mir wird nichts geschehen, Captain. Um diese Angelegenheit muss ich mich persönlich kümmern. Open Subtitles -سأكون بخير ايها الربان هذا شيء يتعين علي فعله بنفسي
    Also, vielen Dank für die Einladung, aber ich muss leider gehen. Open Subtitles آسف يـا عزيزتـي , لدي بعض الأعمـال التي يتعين علي القيام بهـا إذاً ... لقد كان هذا مذهلاً , أشكركم جزيـلاً
    Sieh mal, ich muss arbeiten. Open Subtitles اسمعني، لديّ عمل يتعين علي تأديته
    Warum sollte ich? Open Subtitles ولماذا يتعين علي أن أدفع لك؟
    - Ich sollte dann gehen. Open Subtitles . يتعين علي الذهاب
    Ich glaube nicht, dass ich darüber reden sollte, tut mir leid. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتعين علي القول. آسف. !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more