wählen, indem ich nicht wählte - eine Mitte, die keinen Bestand hat. | Open Subtitles | إختيار من قبل لا يختار. دفاع المركز الذي لا يستطيع الحمل. |
Der sterbende Man kann wählen was er Essen will. Ich will Hummer. | Open Subtitles | الرجل المحتضر يختار آخر وجبة له و أنا أريد سرطان البحر |
Ross und Rachel küssten sich, und dann musste sich Ross zwischen "Kojak" und Rachel entscheiden. | Open Subtitles | ثم يقبل روس ريتشل والآن عليه ان يختار ما بين رايتشل و صديقته الصلعاء |
Ich entferne mich, bis das Schicksal den Befreier gewählt hat. | Open Subtitles | السادة المحترمون، أنني سأرتاح الآن إلى أن يختار القدر شخص المحرر |
Er wünscht sich ein Dutzend Kinder, und wen wählt er da als Bettgenossin? | Open Subtitles | يريد إنجاب ستة أطفال الأفضل اثنا عشر طفلاً ومن الذي يختار زوجة له؟ |
Denn keiner von uns kann sich seinen Geburtsort aussuchen. | TED | لأن لا أحد، لا أحد يمكن أن يختار أين يولد. |
Er durchsucht das Internet und sucht sich Frauen mit einer starken Onlinepräsenz aus, die häufig ihre Fantasien bis ins Detail beschrieben posten. | Open Subtitles | إنه يبحث في الإنترنت و يختار النسوة ذوات التواجد المكثف على الإنترنت و من ينشرن بشكل مستمر خيالاتهن بتفاصيل دقيقة |
Er wählt, ob er intelligent sein will, oder ein verstandIoses Tier. | Open Subtitles | وسنتركه يختار فيما بين كونه ذكياً أو حيواناً غير عاقل. |
Und außerdem lässt man seinen Gast auswählen, was er machen will. | Open Subtitles | و أيضاً ترك الضيف يختار أن يفعل ما يشاء حسناً |
wählen Sie bitte eine Zahl zwischen 0 und 100, wir errechnen dann den Durchschnitt, und wer dem Zweidrittelwert am nächsten kommt, gewinnt einen Preis. | TED | كلّ شخص يختار رقما من 0 إلى 100، وسنقوم بحساب معدّل الأرقام ومن سيكون أقرب إلى ثلثي المعدّل سيربح جائزة. |
Das hier ist eines meiner liebsten, wo sich Kaninchen fortpflanzen, also wählen sich Männchen die glückliche Kaninchendame aus. | TED | هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة |
Wir wählen unsere eigene Polizei. Es gibt auch ein Frauenkomitee. | Open Subtitles | لا ، يختار الناس هنا الحراس ستتصل بكِ لجنة السيدات يا سيدتى |
Wenn er zwischen uns wählen müsste, meinst du, er würde einen Moment zögern? | Open Subtitles | إذا هو يجب يختار بيننا، تعتقد هو هل تتردد لدقيقة واحدة؟ بالطبع لا. |
Und der Mensch bekam die Herrschaft über alle Dinge auf der Erde, und die Macht, zwischen Gut und Böse zu wählen, aber jeder tat nach seinem Willen, denn er wusste nicht um das Licht von Gottes Gesetz. | Open Subtitles | و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر عدا أنه يختار ذلك بكامل إرادته |
Es ist eine unmögliche Entscheidung und fast jeden Monat entscheiden sich 7 Millionen Menschen zwischen Medizin und Energie. | TED | إنه خيار مستحيل، وفي كل شهر تقريبًا، يختار سبعة ملايين شخص بين الطاقة والدواء. |
Wir haben keine Zeit darüber zu diskutieren, wer sein Leben riskieren sollte, also lassen wir das Schicksal entscheiden. | Open Subtitles | لا يجب أن نختلف عمَّن سيضحي بحياته، لذا.. لندع القدر يختار. |
Ich sollte ihn zwingen sich zwischen Todd und mir zu entscheiden. | Open Subtitles | كان يجب أن اجعله يختار بيني وبين تود لنري كم هو سيحبها نعم. |
Seit er 6 war hat er immer das meistverkaufte Spiel gewählt. | Open Subtitles | منذ كان في سن السادسة كان يختار الألعاب التي تحقق أفضل المبيعات سنوياً |
'Im Gespräch wählt er die effizienteste Methode ...' 'und zeigt wirksame seine Kenntnisse von mündlicher Ausdrucksform, ...' 'sowohl bei Kunden, als auch mit Arbeitskollegen.' | Open Subtitles | عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء. |
Lance soll sich ein Brett aussuchen... und bringt mir meines mit. | Open Subtitles | "لانس"،إذهب مع "مايك" ودعه يختار لوح لك أجلب لى الملعقة |
Er hatte die Wahl, entweder zu sterben oder eine recht hohe Geldsumme auf sein Bankkonto überwiesen zu bekommen. | Open Subtitles | لديه الخيار بأن يقتل او يمكن ان يختار بان يحصل مبلغا كبيرا من المال يودع في حسابه في البنك |
Jeder Spieler nimmt abwechselnd Karten auf, so viele er möchte, aberjedes Mal immer nur aus einer Reihe. | Open Subtitles | كل لاعب يستطيع ان يختار اي عدد يرغبه من الاوراق لكن فقط من صف واحد في كل مرة |
Nach der Legende wird alle 1 000 Jahre... ein Kind erwählt, das die Hälften vereinen... und Tote auferweck en kann. | Open Subtitles | الأسطورة تقول كل ألف سنة طفل يختار ويمكنه أَن يربط النصفين سوية |
Wenn Ihr uns nicht helft, muss ich versuchen,... ..ihre Seele zu reinigen, ehe der Kanon auswählt. | Open Subtitles | لو لم تكن لديك الرغبة بمساعدتنا فسيكون علي أن أحاول تصفية روحها قبل أن يختار الآمر |
Ich glaube, eine Nation entscheidet, wann und wie sie sich verändert. | Open Subtitles | أظن بأن على الشعب .. أن يختار متى وكيف يتغير |