Er verurteilt jede Verwicklung ausländischer Kräfte in der Demokratischen Republik Kongo auf das entschiedenste. | UN | وهو يدين بأشد العبارات أي تورط لقوات خارجية في شؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
"Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den in Irak begangenen Terroranschlag auf den demokratisch gewählten Repräsentantenrat. | UN | ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الإرهابي الذي حدث في العراق واستهدف مجلس النواب المنتخب ديمقراطيا. |
unter Verurteilung aller Akte der Gewalt und des Extremismus in Somalia und mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die anhaltende Gewalt innerhalb Somalias, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال، |
unter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors, der übermäßigen und unterschiedslosen Gewaltanwendung und der Zerstörung, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والإرهاب واستخدام القوة المفرط ودون تمييز، والتدمير المادي، |
Er schuldete meinem Mann 90.000 Dollar und hat es nicht gezahlt. | Open Subtitles | كان يدين لرجلي ب90 ألف دولار و لم يردها له |
Demzufolge hat er nun schulden in Höhe von einer Million Kronen. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, انه يدين الآن بمتأخرات تصل الى مليون كرونة |
Der Rat verurteilt außerdem die jüngste Plünderung der Einrichtungen des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und anderer humanitärer Organisationen. | UN | كما يدين المجلس أعمال النهب الأخيرة التي تعرضت لها مرافق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات إنسانية أخرى. |
„Der Sicherheitsrat verurteilt die neuerlichen militärischen Übergriffe von auȣen kommender tschadischer bewaffneter Gruppen im Osten Tschads. | UN | ”يدين مجلس الأمن تجدد عمليات التوغل العسكرية في شرق تشاد التي تقوم بها الجماعات المسلحة التشادية القادمة من الخارج. |
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief. | UN | وفي هذا الصدد، يدين المجلس بشدة التصريحات الأخيرة للوران نكوندا التي دعا فيها إلى التمرد الوطني. |
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak. | UN | ومجلس الأمن يدين بالإجماع ما يقع في العراق من أعمال إرهابية. |
unter Verurteilung der Tötung palästinensischer Zivilpersonen im Gebiet von Rafah, | UN | وإذ يدين قتل المدنيين الفلسطينيين الذي حدث في منطقة رفح، |
unter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors und der Zerstörung, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والإرهاب والتدمير، |
unter Verurteilung aller Gewalthandlungen sowie der Versuche einiger bewaffneter Gruppen, ohne Genehmigung Aufgaben der Wahrung der öffentlichen Sicherheit in dem Land auszuüben, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف ومحاولة بعض الجماعات المسلحة القيام بمهام غير مرخص بها لإنفاذ القانون في البلد، |
Das Geld, das er mir schuldete, das war für den Vorrat. | Open Subtitles | إن المال الذي يدين به لي كان مجرد قائمة جرد |
Es war ein Scheck über 680 Dollar. Mehr als er mir schuldete. | Open Subtitles | كان شيكاً بمبلغ 680 دولار أكثر من ما يدين لي. |
Der Mann hat Kredit hier. Er hat eh schon 1 3 Dollar schulden. | Open Subtitles | افتح له حساباً فهو يدين الحانة مسبقاً 13 دولاراً |
Wir sind es einander schuldig, dies zu tun, und wir sind einander Rechenschaft darüber schuldig, wie wir es tun. | UN | وهذا أمر يدين به كل منا للآخر، كما يدين كل منا للآخر بالمساءلة عن كيفية تنفيذ ذلك. |
Mein Leben nach dem Tod liegt in den Händen eines Cops namens Andy. | Open Subtitles | حياتي مابعد الموت في يدين رجل مباحث اسمه, أندي |
mit Lob für die Bemühungen der Afrikanischen Union um den Erfolg des Einsatzes der AMIS, trotz außergewöhnlich schwieriger Umstände, und die jüngsten tödlichen Angriffe auf die AMIS verurteilend, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي سعيا إلى النجاح في نشر بعثة الاتحاد في السودان، بالرغم من الظروف البالغة الصعوبة، وإذ يدين الهجمات القاتلة التي شُنت مؤخرا على بعثة الاتحاد، |
Ich habe nur zwei Hände, jetzt mach schon! | Open Subtitles | أنا فقط لدي يدين إثنتين , عليك أنت أن تقوم بذلك |
Um sicher zu gehen, dass ich das Buch in die Hände des Suchers gebe und er fängt Würmer. | Open Subtitles | لتتأكد بأن أضع الكتاب في يدين الساعي وهو يصطاد الديدان؟ |
Wir haben die Materialien begutachtet, Mr. George, und es gibt nichts, das Mr. Elder belastet. | Open Subtitles | تفحصناها جميعاً , سيد جورج و لا يوجد شيء , لا يوجد ما يدين سايمن ايلدر حقاً |
- Er wollte sich hier mit uns treffen. - schuldet er euch Geld? | Open Subtitles | من المفترض أن يقابلنا هنا هل يدين لكما بأية أموال ؟ |
Sag dem Kunden da drüben, Er schuldet mir 200 bis Montag. | Open Subtitles | أخبر صديقك هناك بأنه يدين لي بـ 200 بيوم الإثنين |
- Sie schulden dir. - Nee, du schuldest mir. | Open Subtitles | انهم مدينون لك لا ، بل انت من يدين لى |
Bestehlen Sie jemanden, der mir kein Geld schuldet. | Open Subtitles | اختاري احدا تسرقي محفظته ولا يدين لي بمال |
Es ist nicht Hand,... ..nicht Fuß, nicht Arm noch Antlitz,... ..noch ein andrer Teil. | Open Subtitles | أليس يدين وساقين وذراعين ووجه وأعضاء أخرى تخص آدمى |