"يرسل" - Translation from Arabic to German

    • lässt
        
    • geschickt
        
    • senden
        
    • schickt er
        
    • Er schickt
        
    • an
        
    • seine
        
    • übermittelt
        
    • sendet
        
    • schickte
        
    • schicken
        
    Er lässt dich grüßen und hofft, ihr spielt bald mal wieder Schach. Open Subtitles إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى
    Mein Vater schickt Euch die besten Wünsche für Eure Gesundheit und er lässt Euch mitteilen, dass er zu unserer Hochzeit kommen wird. Open Subtitles والدى السلطان يرسل أمنياته بدوام صحتك ويريدنى أن أخبرك أنه سيصل خلال أسبوع لحضور الزفاف
    seine Partner in dem Pflegeheim-Projekt... alle, bis auf einen, haben eine Nachricht geschickt. Open Subtitles شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه
    Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. Open Subtitles انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة.
    Vielleicht schickt er jemanden mit Anweisungen bezüglich des Geldes... und lässt ausrichten, dass Sie ihn woanders treffen. Open Subtitles ربما يرسل احدا بالتعليمات بشأن الأموال ويخبرك ايضا بمكان اللقاء معه
    Dann kann ich ihm schreiben und Er schickt mir das Geld? Open Subtitles في أوروبا ؟ إذاً أستطيع أن أكتب إليه, و سوف يرسل لي المال ؟
    In diesem Fall, sendet das Gehirn extrem schwache Signale an diese internen Sprachsysteme. TED عندما يحدث ذلك، الدماغ يرسل إشارات ضعيفة جدًا إلى نظام الكلام الداخلي.
    Sogar als kleiner Junge schickte er seine imaginären Freunde... am Ende des Tages nach Hause. Open Subtitles حتى و هو طفل صغير كان يرسل أصدقائه التخيليين إلى بيوتهم في نهاية اليوم
    Du musst zu Wilson. Wenn nicht, lässt er dich holen. Open Subtitles اذهب لرؤية ويلسون إذا لم تقم بذلك ، انه سوف يرسل أحدا لاحضارك
    John Connallys Anzug lässt er chemisch reinigen. Open Subtitles انه يرسل ملابس كونالي الملوثة الدماء للتنظيف
    - Der Oberste Rat Per'sus lässt grüßen. - Es ist mir ein Vergnügen. Open Subtitles عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا
    Mein Arbeitgeber lässt entschuldigen, Genosse Iwankow, und autorisierte mich, den Vorschlag zu machen, wenn Sie zustimmen. Open Subtitles رب عملى يرسل اعتذراته, أيها الرفيق ايفانكوف, وخولنى لتفصيل اقتراحنا, بموافقتك.
    Typisch Mann, dass er seine Kinder die Schmutzarbeit machen lässt. Open Subtitles أمر طبيعي من رجل أن يرسل صغاره ليقوموا بعمله القذر.
    Ich weiß, dass es verrückt klingt, aber ich denke, er hat uns ein Rauchsignal geschickt. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، و ولكن أعتقد انه يرسل لنا إشارة الدخان.
    Schnelle Fertigung ist eine Computerdatei, die direkt vom Computer an die Produktionsmaschine geschickt wird. TED هذه الصناعة ملف كمبيوتر يرسل مباشرة من الكمبيوتر الى جهاز التنفيذ
    Der Körper kann dem Gehirn zusätzlich nur eine weitere Milliarde senden. TED الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي.
    Bitten Sie ihn, jemanden von Abteilung Y zu senden, den ich in Zagreb treffe. Open Subtitles قل له أن يرسل شخص ما من المحطه "واى " ليقابلنى فى زغرب
    Warum schickt er Ihnen das? Open Subtitles لم قد يرسل إليك هذا ؟ لماذا فى رأيك ؟ لم يذكر أحد أنك متورطة
    Er schickt seinen Bruder auf die Militärakademie in Tokio. Open Subtitles . .. انه يرسل أخاه إلى الأكاديمية العسكرية في طوكيو
    Der Sachbearbeiter sieht sich den Antrag an und schreibt umgehend einen Ablehnungsbescheid an den Versicherten. Open Subtitles علي أي حال الموظّف يراجعها و في الحال يرسل خطاباً للمؤمّن عليه برفض المطالبة
    Und? Das Armband übermittelt deine vitalen Signale zur Arche. Open Subtitles ما في ذلكَ إنّ هذا السوار يرسل معلوماتكَ الحيوية للفلك
    Er soll Ihnen die Rechnungen schicken, die Sie mir dann geben. Open Subtitles يتوجب عليه أن يرسل لك الإيصالات, وبعد ذلك سلمهم إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more