Er lässt dich grüßen und hofft, ihr spielt bald mal wieder Schach. | Open Subtitles | إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى |
Mein Vater schickt Euch die besten Wünsche für Eure Gesundheit und er lässt Euch mitteilen, dass er zu unserer Hochzeit kommen wird. | Open Subtitles | والدى السلطان يرسل أمنياته بدوام صحتك ويريدنى أن أخبرك أنه سيصل خلال أسبوع لحضور الزفاف |
seine Partner in dem Pflegeheim-Projekt... alle, bis auf einen, haben eine Nachricht geschickt. | Open Subtitles | شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه |
Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
Vielleicht schickt er jemanden mit Anweisungen bezüglich des Geldes... und lässt ausrichten, dass Sie ihn woanders treffen. | Open Subtitles | ربما يرسل احدا بالتعليمات بشأن الأموال ويخبرك ايضا بمكان اللقاء معه |
Dann kann ich ihm schreiben und Er schickt mir das Geld? | Open Subtitles | في أوروبا ؟ إذاً أستطيع أن أكتب إليه, و سوف يرسل لي المال ؟ |
In diesem Fall, sendet das Gehirn extrem schwache Signale an diese internen Sprachsysteme. | TED | عندما يحدث ذلك، الدماغ يرسل إشارات ضعيفة جدًا إلى نظام الكلام الداخلي. |
Sogar als kleiner Junge schickte er seine imaginären Freunde... am Ende des Tages nach Hause. | Open Subtitles | حتى و هو طفل صغير كان يرسل أصدقائه التخيليين إلى بيوتهم في نهاية اليوم |
Du musst zu Wilson. Wenn nicht, lässt er dich holen. | Open Subtitles | اذهب لرؤية ويلسون إذا لم تقم بذلك ، انه سوف يرسل أحدا لاحضارك |
John Connallys Anzug lässt er chemisch reinigen. | Open Subtitles | انه يرسل ملابس كونالي الملوثة الدماء للتنظيف |
- Der Oberste Rat Per'sus lässt grüßen. - Es ist mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا |
Mein Arbeitgeber lässt entschuldigen, Genosse Iwankow, und autorisierte mich, den Vorschlag zu machen, wenn Sie zustimmen. | Open Subtitles | رب عملى يرسل اعتذراته, أيها الرفيق ايفانكوف, وخولنى لتفصيل اقتراحنا, بموافقتك. |
Typisch Mann, dass er seine Kinder die Schmutzarbeit machen lässt. | Open Subtitles | أمر طبيعي من رجل أن يرسل صغاره ليقوموا بعمله القذر. |
Ich weiß, dass es verrückt klingt, aber ich denke, er hat uns ein Rauchsignal geschickt. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، و ولكن أعتقد انه يرسل لنا إشارة الدخان. |
Schnelle Fertigung ist eine Computerdatei, die direkt vom Computer an die Produktionsmaschine geschickt wird. | TED | هذه الصناعة ملف كمبيوتر يرسل مباشرة من الكمبيوتر الى جهاز التنفيذ |
Der Körper kann dem Gehirn zusätzlich nur eine weitere Milliarde senden. | TED | الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي. |
Bitten Sie ihn, jemanden von Abteilung Y zu senden, den ich in Zagreb treffe. | Open Subtitles | قل له أن يرسل شخص ما من المحطه "واى " ليقابلنى فى زغرب |
Warum schickt er Ihnen das? | Open Subtitles | لم قد يرسل إليك هذا ؟ لماذا فى رأيك ؟ لم يذكر أحد أنك متورطة |
Er schickt seinen Bruder auf die Militärakademie in Tokio. | Open Subtitles | . .. انه يرسل أخاه إلى الأكاديمية العسكرية في طوكيو |
Der Sachbearbeiter sieht sich den Antrag an und schreibt umgehend einen Ablehnungsbescheid an den Versicherten. | Open Subtitles | علي أي حال الموظّف يراجعها و في الحال يرسل خطاباً للمؤمّن عليه برفض المطالبة |
Und? Das Armband übermittelt deine vitalen Signale zur Arche. | Open Subtitles | ما في ذلكَ إنّ هذا السوار يرسل معلوماتكَ الحيوية للفلك |
Er soll Ihnen die Rechnungen schicken, die Sie mir dann geben. | Open Subtitles | يتوجب عليه أن يرسل لك الإيصالات, وبعد ذلك سلمهم إلي. |