"يريدونه" - Translation from Arabic to German

    • wollen sie
        
    • will
        
    • wollen die
        
    • die wollen
        
    • sie wollen
        
    • wollen ihn
        
    • sie wollten
        
    • wollten ihn
        
    • haben wollen
        
    • brauchen sie
        
    • sie verlangen
        
    • was sie
        
    • wollen behaupten
        
    - Du hast ihn jahrelang verteidigt. - Genau das hier wollen sie. Open Subtitles ـ وانت أستمريت بالدفاع عنه لسنوات ـ هذا تماماً، ما يريدونه
    Wenn der Planet kaputt genug ist,... wollen sie ihn vielleicht nicht mehr. Open Subtitles لأن ربما لو خربنا هذا الكوكب بما يكفي لن يريدونه بعد الآن
    Scheiß auf das Volk und was es will, wozu es bereit ist. Open Subtitles اللعنة على الشعب وعلى ما يريدونه وعلى ما هم مستعدين لأجله
    Sie glauben, ich arbeite mit Roger zusammen. Genau das wollen die erreichen. Open Subtitles تعتقدين ان لي صلة بروجر هذا بالضبط ما يريدونه
    Also, beim Dating heutzutage versteh ich einfach nicht, was die wollen. Open Subtitles عندما أواعد النساء هذه الأيام، لا أعرف مالذي يريدونه فحسب
    Weil unser Dezernat für exakt 908 Dollar Stoff kaufen darf,... ..während die von der Regierung kriegen können, so viel sie wollen. Open Subtitles لأن إدارتنا لاتملك سوى 908 دولار للقيام بعمليات الشراء بينما هم يستطيعون الحصول على المبلغ الذي يريدونه ،، مرحبا
    Die Leute halten ihn entweder für einen Helden oder wollen ihn töten. Open Subtitles ولكن كما أن هناك أناسًا يرونه بطلًا هنالك أناس يريدونه ميتًا
    Es war jemand der irgendwo saß und das System manipulierte, und Religion benutzte um das aus uns zu bekommen was sie wollten. Nämlich Öl, Diamanten, Gold und das Land. TED أنه شخص ما يجلس في مكان ما ويتلاعب بالنظام، ويستخدم الدين لأخذ ما يريدونه منّا. الذي هو البترول، الماس، الذهب والأرض.
    Wenn der Planet kaputt genug ist, wollen sie ihn vielleicht nicht mehr. Open Subtitles لأن ربما لو خربنا هذا الكوكب بما يكفي لن يريدونه بعد الآن
    Also wenn sie nicht das Geld wollen, was wollen sie dann? Open Subtitles إذن, إن كانوا لا يريدون النقود, ماذا يريدونه إذن؟
    Man bekommt Geld, deswegen wollen sie es. Open Subtitles تحصلين على المال، هذا ما يريدونه. لا تحتاجين لذلك.
    Wie sich gezeigt hat, wollen sie nur genug Personal, damit keiner mehr länger als eine 15-Stunden Schicht arbeiten muss. Open Subtitles لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا
    Die könnten es auch selber kochen, aber das würde den Kartellen auffallen, und das wollen sie nicht unbedingt. Open Subtitles .. يستطيعون أن يصنعوه لأنفسهم ولكن لو فعلوا فستكشف أمرَهم عصابات المخدرات وهذا ما لا يريدونه
    was sie drüben auch wollen, sie nehmen einen mit, um das Team zurückzuführen, behalten den anderen als Versicherung hier. Open Subtitles أيًا كان ما يريدونه هناك، سيأخذون أحدهما لإرشاد الفريق للعودة، ويبقى الآخر هنا كضمانة.
    Wir bieten ihr die Möglichkeit, diese große Ehre abzulehnen, wenn sie will. TED نحن نمنحهم فرصة للانسحاب هذا شرف عظيم إذا كانوا يريدونه.
    Man müsse dem Kunden genau das bieten, was er will, solange er es noch will. TED عليك أن تقدم لعملائك ما يريدونه بالضبط بينما لا يزالون يرغبون به.
    Ich meine es ist Frankreich, was wollen die mit der Bombe? Open Subtitles أعني إنها فرنسـا, مالذي يريدونه من القنبلة؟
    Die sind sauer. Sie sagen, sie hätten kein Wasser. die wollen Wasser. Open Subtitles إنّهم مستاءون لأن ليس لديهم الماء, كل ما يريدونه هو الماء
    Nein. Dass Leute wie du nie das bekommen, was sie wollen. Open Subtitles رقم هو أن الناس مثلك أبدا الحصول على ما يريدونه.
    Die Männer wollen ihn. Ich will ihn. Open Subtitles الرجال يريدونه ان يعود وانا اريده ان يعود
    Sie stellten ihren Koffer ins Fach. Darin war nicht das, was sie wollten, aber unsere Adresse und Telefonnummer. Open Subtitles وضعت حقيبة زوجتى فى الأمانات هذا الصباح ولم يجدوا ما كانوا يريدونه بداخلها
    sie wollten ihn, weil Ace das Spielen atmete, aß, trank. Open Subtitles كانوا يريدونه لأن "أيس "يأكل ,و ينام , ويتنفس القمار
    Und es gibt Leute da draussen, die es haben wollen, die nichts unversucht lassen, um es zu bekommen. Open Subtitles , وهؤلاء الناس في الخارج يريدونه . ولن يوقفهم شي للحصول عليه
    Den Pass brauchen sie nur für die Krankenakte. Open Subtitles يريدونه لأجل السجلات الطبية، يبقَ هذا سريًا
    - Gib ihnen, was sie verlangen. Open Subtitles الأ تستطعين أعطائهم ما يريدونه وحسب؟ لا أستطيع توفير ما يريدون
    Wenn sie nicht wissen, wer die Leute sind, die die Entscheidung zu beeinflussen versuchen, wie viel Gewicht sie haben, wie sehr ihnen diese Sache am Herzen liegt und was sie zu wollen behaupten, sind sie dann Experten? Das heißt es doch, ein Experte zu sein, das sind die grundsätzlichen Dinge, die ein Experte wissen muss. TED لو لم يكن هؤلاء يعرفون , الذين يحاولوا أن يؤثرون علي القرار , ما هي سلطتهم الفعلية , ما مقدار إهتمامهم بتلك المشكلة , وما الذي يقولوا أنهم يريدونه , هل هم خبراء ؟ ذلك ما معناه أن تكون خبيراً . ذلك الشيئ الأساسي الذي يحتاج أن يعرفه الخبير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more