"يسميه" - Translation from Arabic to German

    • nennen
        
    • nennt
        
    • nannte
        
    • sogenannten
        
    • genannt
        
    Nun, die Schimpansen tun das nicht, weil sie nicht über das verfügen, was Psychologen und Anthropologen soziales Lernen nennen. TED السبب أن الشمبانزي لا تفعل هذا هو أنهم يفتقدون لما يسميه اخصائيو علم النفس والأنثروبولوجي التعلم الاجتماعي.
    Die vierte Komponente hier ist, dass Psychologen unser Bedauern beschützend nennen. TED و العنصر الرابع هو ذلك الندم الذى يسميه علماء النفس المواظبة.
    Und drittens musste es, wie Amitabha es nennt, unendlich ausbaufähig sein. TED وثالثاً، ينبغي أن تكون ما يسميه أميتابها قابل للتوسع إلى ما لا نهاية.
    Hier schmeißt er einen interessanten kleinen Laden, den er Interzone AG nennt. Open Subtitles انه يدير عرضا صغيرا هنا يسميه منظمة انترزون
    Er nannte es nicht Hypotenuse, er nannte es Abkürzungsdistanz." TED ولم يكن يستخدم تعبير الوتر بل كان يسميه " المسافة الاقصر "
    Sie laden uns dazu ein, an der sogenannten "gemeinsamen Wirklichkeit" teilzunehmen. TED ما يفعلونه هو دعوتنا إلى ما يسميه علماء النفس الواقع المشترك.
    Manche Ökonomen nennen es auch gegenwärtige Befangenheit. TED أو ما يسميه بعض علماء الاقتصاد: انحياز الحاضر.
    Aber dann erreichten wir das 20. Jahrhundert und damit eine neue Kultur, die Historiker die Kultur der Persönlichkeit nennen. TED ولكن عندما وصلنا القرن ال20 ودخلنا ثقافة جديدة عصر ما يسميه المؤرخون عصر الشخصية.
    Lassen Sie mich das anhand dessen erklären, was Physiker eine Überschlagsrechnung nennen. TED دعوني أوضح ذلك بما يسميه الفيزيائيون بالحسابات على ظهر المظروف
    So etwas nennen viele ›teilnehmenden Journalismus‹, oder ›Undercover-Journalismus‹. TED كان هذا ما يسميه الكثيرون انغمار الصحافة ، أو الصحافة السرية.
    Das Resultat nennen die Wirtschaftswissenschafter Alan Krueger und Miles Corak die „Great Gatsby Curve". TED والنتيجة هي ما يسميه الاقتصاديين آلان كروجر ومايلز كورك بـ "منحنى جاتسبي العظيم".
    Das nennen Ökonomen Moral Hazard, moralisches Wagnis. TED هذا هو ما يسميه الاقتصاديون خطر أخلاقي.
    So nennt das jeder. Aber der hier hat elektronisch geregelte pneumatische Ansauger. Open Subtitles والكل يسميه قفاز ليس كأي شخص ، فيه شحنة إلكترونية
    Er traut Amerikas globalem Einfluss nicht und kritisiert das, was er "NATO-Erweiterungspläne" nennt. Open Subtitles مناهض للنفوذ الأمريكي العالمي ومنتقد كبير لما يسميه الخطط التوسعية لحلف شمال الأطلسي
    Diese Monstrosität, die Bank ein "Hotel" nennt, wirft einen Schatten auf meinen Pool. Open Subtitles بيت الأشباح هذا الذي يسميه بانك فندقا يغطي على ساحتي المتواضعة
    Er ist ein Monster, egal, wie der Papst ihn nennt. Open Subtitles إنه وحش، بغض النظر عما يختار .البابا أن يسميه
    Red, die Raupe glaubt, sie sei am Ende, aber die Welt nennt es einen Schmetterling. Open Subtitles ،ما تسميه اليرقة نهاية .يسميه العالم فراشة
    Das Gesprochene hat etwas, das ein Sprachwissenschaftler einen neuen Informationskennzeichner nennt, oder auch zwei oder drei. TED جميع اللغات المنطوقة لها ما يسميه لغوي علامة معلومات جديدة-أو اثنين أو ثلاثة.
    Es ist die Vorstellung, die uns immer wieder zu den Bedingungen der Existenz zurück führt – was Heidegger das "immer schon hier sein" nannte. TED وهو المشروع الذي يأخذ دائما يعود بنا إلى حالة من الوجود -- ما يسميه هيدجر "دائما كان هناك بالفعل."
    Wenn wir über einen sogenannten Terroranschlag auf das Londoner Marathon nachdenken sollten wir uns an eins erinnern: Open Subtitles عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد
    Ich glaube, hier wird das Wasserklosett genannt. Open Subtitles أنه, كما أظن, ما يسميه الأنجليز خزانة ماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more