"يعتقدون أن" - Translation from Arabic to German

    • denken
        
    • dass
        
    Die meisten Menschen würden denken, dass eine Prinzessin mit ihrer Zeit alles anstellen kann. Open Subtitles أنا يعني، الناس يعتقدون أن أميرة هل يفعل ما يشاء مع مرور الوقت.
    Die Amerikaner denken, dass das europäische Model morgen zerfallen wird. TED الأمريكان يعتقدون أن النموذج الأوربى سيتدهور قريباً جداً.
    Die Europäer denken, dass die amerikanischen Parteien morgen explodieren werden. TED الأوربيون يعتقدون أن الأحزاب الأمريكية ستتزايد غداً.
    Die Leute scheinen zu denken, Politik ist sexy. TED يبدو أن الناس يعتقدون أن السياسة جذابة.
    Bei dieser Umfrage kam heraus, dass einige Personen, also einige Amerikaner glauben, dass Fotos wie diese am besten zeigen, wie Obama wirklich aussieht. TED ووجدنا في هذا الاستطلاع أن بعض الأمريكيين، يعتقدون أن صورًا مثل هذه هي أفضل توضيح، لما يبدو عليه أوباما في الحقيقة.
    Aber Menschen haben Angst vor Terroristen und sie denken, dass Überwachung vielleicht in Ordnung ist, weil sie ja nichts zu verbergen haben. TED لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه
    75 Prozent der Amerikaner denken, Alaska gehöre zu Kanada. TED 75 بالمئة من الأمريكان يعتقدون أن آلاسكا هي جزء من كندا
    Wenn die sich aufregen, weil sie denken, sie beherrschen alles bin ich nur eine sanfte Erinnerung an: Open Subtitles حسنا, إذا أحسّ بعض الناس بالإنزعاج لإنهم يعتقدون أن باستطاعتهم الاستحواز على بعض الأشياء فدورى أن أُذكّرهم بمقولة
    Die denken, alle Zivilfahnder seien korrumpiert. Open Subtitles يعتقدون أن كل من يلبس هذه الملابس عابر سبيل
    Die denken wohl, dir scheint die Sonne aus dem Arsch. Open Subtitles لا شك في أنهم يعتقدون أن الشمس تشرق من مؤخراتنا
    Das FBI überprüft es, aber die denken, er und Joshua Fox waren T eil einer kleinen drei- oder vier-Mann-Einheit der radikalen Öko-Wal-Leute. Open Subtitles ال اف بي آي يحقق في ذلك ، ولكن يعتقدون أن هو وجوشوا كونو وانتموا الى حركة حماية الحيتان
    Die werden denken, King Kong sei von der SchädeI-InseI gekommen und hätte ihnen ein neues arschloch gefickt! Open Subtitles سوف يعتقدون أن كنج كونج قد هبط عليهم من جزيرة الجماجم و إغتصبهم
    Einige meiner Offiziere denken, dass Scout Sniper Primadonnen wären. dass ihr den ganzen Tag nur faul in der Sonne rumIiegt. Open Subtitles بعض ضباطي يعتقدون أن القناصة أولاد مدللون هل هم على حق ؟
    Einige Menschen denken, statt sie reparieren zu lassen,... kann man sie auch einfach wegwerfen und was Neues holen. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن لها قيمة فيصلحونها لتعمل مجدّدًا رغم أن بوسعهم رميها وشراء أخرى جديدة
    Die meisten Zylonen denken, das Bewusstsein des Hybriden sei verrückt geworden und die Äußerungen, die wir hören, seien bedeutungslos. Open Subtitles مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى
    Vielleicht denken sie, es erhöht ihre Chancen... erhört zu werden, wenn zwei Menschen sie sehen. Open Subtitles ربما أنهم يعتقدون أن ظهورهم لشخصين سوف تزيد من إمكانية تلقى رسالتهم
    Alter, viele Frauen denken Architekten sind heiss. Open Subtitles يا صاحبى ، الكثير من الفتيات يعتقدون أن المهندسيت جذابين
    Die meisten Zylonen denken, das Bewusstsein des Hybriden sei verrückt geworden und die Äußerungen, die wir hören, seien bedeutungslos. Open Subtitles مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى للهجين قد فقد رُشده والكلمات التى نسمعها بلا معنى
    87 Prozent der Wissenschaftler sind davon überzeugt, dass Menschen zum Klimawandel beitragen. TED سبع وثمانون بالمئة من العلماء يعتقدون أن الناس يساهمون بالتغير المناخي.
    Der Grund war, dass die Mitglieder der Weltbank, Bestechungen ausländischer Amtsträger in Ordnung fanden, Deutschland eingeschlossen. TED السبب كان أن أعضاء البنك الدولي يعتقدون أن الرشاوي الأجنبية شئ عادي بما فيهم ألمانيا.
    Viele Beamte glauben, dass der Hintermann... im Mullen-Kidnapping noch auf freiem Fuß ist. Open Subtitles عديد من المحقيقن يعتقدون أن رسامي الخطط حول الاختطاف ما يزالوا طليقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more