"يكن عليّ" - Translation from Arabic to German

    • hätte nicht
        
    • - Ich hätte
        
    • hätte ich nicht
        
    Ich hätte nicht angerufen. Open Subtitles لم يكن عليّ إجراء هذه المكالمة
    Ich hätte nicht so tief schneiden sollen. Open Subtitles لقد يكن عليّ أن أحدث جرحاً بهذا العمق.
    - Ich hätte nie zur Welt kommen sollen. Open Subtitles -لم يكن عليّ ألا أولد مطلقا
    - Ich hätte nicht... - Wir wollten sie aufhalten! Open Subtitles ...لم يكن عليّ حاولنا إيقافهم
    Den Posten im Musterungsbüro hätte ich nicht annehmen sollen. Open Subtitles لا، لا شيء. أعتقد بأنه لم يكن عليّ قبول تلك الوظيفة في لجنة التجنيد
    - Das hätte ich nicht tun sollen. - Nein, das war meine Schuld. Open Subtitles لم يكن عليّ ان افعل ذلك لا، كان ذلك خطئي
    Tue ich nicht und ich hätte nicht hingehen sollen. Open Subtitles كلاّ، ولم يكن عليّ الذّهاب إليها.
    Ich weiß, ich hätte nicht abhauen sollen. Open Subtitles أعلم بأنه لم يكن عليّ المغادرة هكذا
    Ich hätte nicht einfach gehen sollen. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أغادر هكذا.
    Nein, ist schon gut. Ich hätte nicht... Open Subtitles ‫كلا، لا بأس ‫لم يكن عليّ أن.
    Das ist peinlich... Ich hätte nicht anrufen sollen. Open Subtitles هذا غريب، لم يكن عليّ الإتصال
    - Ich hätte nicht... Open Subtitles - لم يكن عليّ ..
    - Ich hätte nicht reingehen sollen. Open Subtitles -لم يكن عليّ الدّخول هناك .
    Aber ich hätte sie nicht verlassen dürfen, das hätte ich nicht tun dürfen. Open Subtitles لكن, لم يكن عليّ تركها أبدًا لم يكن عليّ ...
    Das hätte ich nicht tun sollen. Open Subtitles لم يكن عليّ فعل ذلك
    Das hätte ich nicht sagen sollen. Open Subtitles لم يكن عليّ قول ذلك
    Das hätte ich nicht tun sollen! Open Subtitles لم يكن عليّ أن أرميها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more