Die Tänzer könnten weiter entfernt sein, aber Sie waren sehr überzeugend. | Open Subtitles | الراقصين يجب ان يكونون بعيدين قليلاً لكن منتِ مقنعةً للغاية |
Die Männer, nach denen wir Ausschau halten, werden alle am Three-Strikers sein. | Open Subtitles | والمراقبة تؤكد المعلومة الرجال الذين نبحث عنهم سوف يكونون المجرمين الثلاثة |
Nur Menschen, die darauf bestehen, keine schreck- lichen Eltern zu sein, sind schreckliche Eltern. | Open Subtitles | فقط من يصرون على أنهم ليسوا بآباء سيئين, هم الذين يكونون آباء سيئين. |
Sagt mal, was ist mit den Dingern da draußen, was sind die? | Open Subtitles | أخبرونى , ماذا عن تلك الأشياء بالخارج ، ماذا يكونون ؟ |
Andere Studierende sind vielleicht an Zusatzmaterial interessiert, mit dem sie sich genauer befassen möchten. | TED | طلاب آخرون قد يكونون مهتمين بإثراء معرفتهم في موضوع محدد يريدون مواصلته منفردين. |
Ich glaube, die wären glücklicher, wenn sie die Kommunisten los wären. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد يكونون أكثر سعادة هناك إذا خرج الشيوعيين |
Ihre Freunde in der Firma werden eher hier sein, als Sie denken. | Open Subtitles | أصدقائك في الشركة سوف يكونون هنا في وقت أقرب مما تتوقع |
Und ich glaube, das ist ein Wandel so großen Ausmaßes, dass Ihre Enkel oder Urenkel eine ganz andere Spezies als Sie sein könnten. | TED | وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك. |
Ihr könnte klar sein, dass sie Geld für Prüfungen und Training aufbringen muss, wenn sie in diesen Markt eintreten will. | TED | وقد يكونون على علم بأنه عليهم تمويل عمليات الفحص والتدريب إذا كانوا يريدون ولوج تلك السوق. |
Der Grund könnte sein, dass Leute mit einem mäßigen Grad an Erfahrung oder Sachverstand oft weniger Vertrauen in ihre Fähigkeiten haben. | TED | قد يكون هذا هو السبب في أن الناس الذين يملكون كمية معتدلة من الخبرة غالبًا ما يكونون أقل ثقة في قدراتهم، |
Und diese Leute, ich meine, wenn sie in den USA wären, könnten sie eigentlich hier im Raum sein. | TED | وهؤلاء الأشخاص أعني لو كانوا في الولايات المتحدة ربما يكونون موجودين هنا في هذه الغرفة |
4 Weiße mögen auf dieser Reise besser sein als 2. | Open Subtitles | أربعة رجال بيض قد يكونون أفضل من إثنان على هذه السفرة. |
Sie werden die Sensation sein. Sieben Kinder, alle aus einer Familie. | Open Subtitles | سوف يكونون حديث المهرجان تخيل، سبعة اطفال من عائلة واحدة! |
Und das sind die Zeiten, in denen sie am produktivsten sind. | TED | و هذه هي الأوقات التي يكونون فيها الأكثر إنتاجا |
vielleicht sind die Halunken in der Nähe, weil sie auf die drei warten. | Open Subtitles | ربما يكونون بإنتظار هؤلاء الثلاثه. انه أملي الوحيد. |
Wenn sie die Kamera zurück bekommen werden sie sich zu Tode erschrecken. | Open Subtitles | تلك الطريقة عندما يعودون لأخذها الجميع سـ يكونون قد تعاملوا بجفاء |
Und sie wären durch diese Buchung vertraglich gebunden. | TED | وبقيامهم بهذا الحجز يكونون جميعا متوافقين مع القانون. |
Unerheblich, wer sie sind oder was sie erleben, sie drücken sich aus. | Open Subtitles | لا يهم من يكونون أو ماذا رأوا إنهم يستخدمون كل ذلك |
Also, Menschen können Lügendetektoren schlagen, besonders wenn sie pathologische Lügner sind. | Open Subtitles | ،يمكن للناس اجتياز كاشف الكذب خاصة عندما يكونون كاذبين مضطربين |
Okay, was oder wer auch immer die sind, verpass ihm einfach eine Kugel in den Kopf. | Open Subtitles | حسنٌ.. مهما يكونون أو من يكونون ضع رصاصةً في رأسه فحسب و سلمهم إيّاه ميتاً |
Innerhalb von Monaten sind sie so hoch entwickelt, dass sie uns auslöschen. | Open Subtitles | سوف يكونون متقدمين للغاية وسنكون عاجزين أمامهم سوف نمحى خلال شهور |
In der Realität werden Flüchtlinge jedoch regelmäßig Opfer ungleicher und diskriminierender Behandlung. | TED | إلا أن الحقيقة أن اللاجئين يكونون باستمرار ضحايا للمعاملة المتقلبة والتمييز. |
In der Tat sind sie oft diejenigen, die das am besten können. | TED | في الواقع، يكونون الأفضل في تلك الأمور. |