"ينتقل" - Translation from Arabic to German

    • zieht
        
    • ziehen
        
    • der Fall
        
    • einziehen
        
    • bewegt sich
        
    • übertragen wird
        
    • beamen
        
    • wandert
        
    • sich von
        
    Also Lou verlässt seine Frau und Kinder und zieht bei Tina ein. Open Subtitles إذا ، لو يترك زوجته و أولاده و ينتقل برفقة تينا
    Ich kann von Glück reden, wenn er nicht ganz nach Hongkong zieht. Open Subtitles سأكون محظوظة إذا لم ينتقل إلى "هونغ كونغ" بشكل دائم الآن
    Unser Probenpianist zieht offenbar um. Open Subtitles فعازف البيانو المتدرّب لدينا على ما يبدو ينتقل
    Er bittet den Gast in Zimmer 1, ins Zimmer 2 zu ziehen. TED فيطلب من الزبون في الغرفة الأولى أن ينتقل إلى الغرفة الثانية
    Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden. TED والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر.
    der Fall kommt nicht vor Gericht. Open Subtitles لن ينتقل الأمر إلى المحكمة أنا أتولى الأمر
    Wenn neue Bewohner ins Hochhaus einziehen, haben sie schon ein Dach über dem Kopf, daher richten sie sich ihren Raum nur durch ein paar Vorhänge oder Laken ein. TED عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية.
    Und der Architekt bewegt sich mehr in Richtung eines Koordinators, der all diese Prozesse abstimmt. TED والمعماري ينتقل حقاً إلى موقف كونه مشرفا على كل من هذه العمليات.
    Während die Auswärtsstimme durch die Luft übertragen wird, wandert die Einwärtsstimme durch die Knochen. TED وصوتك الظاهري ينتقل عبر الهواء بينما ينتقل صوتك الداخلي عبر عظامك.
    Ein Junge sieht, wie sein Vater zerfällt und dann zieht ein anderer Soldat ins Haus... und sorgt für Hilfe und Gemütlichkeit für seine Mutter. Open Subtitles طفلٌ يرَ والده ينهار، و حينئذٍ ، ينتقل جندي آخر إلى البيت مزوداً والدته بالرّاحة و الدّعم.
    Seine Mutter zieht nach Costa Rica und er fragte, ob er bei mir einziehen kann. Open Subtitles والدته ستنتقل الى كوستا ريكا و لقد طلب ان ينتقل لمنزلي
    Nun, wissen Sie, normalerweise, wenn man in eine Stadt zieht, dann, äh... dann zieht man tatsächlich in die Stadt. Open Subtitles عادة عندما ينتقل شخصٌ ما إلى البلدة، فإنه ينتقل إلى البلدة.
    - Er zieht nicht bei uns ein. Open Subtitles أجل, ولكنه لن ينتقل للعيش في هذا المنزل.
    Freundet euch nicht an. Er zieht nicht bei uns ein. Open Subtitles لا تصبح ودوداً جداً هو لن ينتقل للأقامة معنا
    Dieser Kerl nimmt gewisse Viertel ins Visier, bis es brenzlig wird, dann zieht er weiter. Open Subtitles ...إذاً هذا الرجل يستهدف أحياءاً معينة إلى أن تصبح الأوضاع خطرة بعدها ينتقل لغيرها
    Du würdest nicht daran denken, nachdem wir verheiratet sind, ins Village zu ziehen? Open Subtitles أنت ألا يعتقده؟ بعد أن نتزوّج، ينتقل إلى القرية.
    und ja, ein Teil von mir möchte eines Tages hierher ziehen. Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما
    Er hat gemeint, wenn er rauskommt, wollte er zu seiner Familie ziehen. Open Subtitles وأخبره أنه عندما يخرج سوف ينتقل للعيش مع عائلته
    der Fall kommt nicht vor Gericht. Open Subtitles لن ينتقل الأمر إلى المحكمة أنا أتولى الأمر
    In ein paar Tagen wird mein Bruder, er ist pensionierter Armeeausbilder, hier einziehen und sich rund um die Uhr um seine Erziehung kümmern. Open Subtitles فى خلال بضعه ايام ، اخى الذى تقاعد من الجيش سوف ينتقل الى هنا لاستلام مسئوليه تعليمه بأستمرار
    Jeder Gast bewegt sich von Zimmer Nummer n zu Zimmer Nummer n+1. TED ينتقل كل زبون من الغرفة رقم "ن" إلى الغرفة رقم "ن+1".
    Vermehrung. Als Ärztin muss ich herausfinden, ob und wie er übertragen wird. Open Subtitles وعملي كطبيبة يفرض علي معرفة إذا ما كان وكيف ينتقل.
    Obwohl ich bezweifle, dass er sich aus der Unterwelt beamen kann. Open Subtitles مع أنني أشك أن بإمكانه أن ينتقل إلى العالم السفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more