Und brennt sein Zeichen bei jedem von ihnen ein, damit sie ihn nie und nimmer vergessen werden. | Open Subtitles | و يوقع بحروف اسمه على كل منهم حتى لا ينس ابداً |
General Rosemeyer hat nicht vergessen, dass Deutschland Mitunterzeichner der Konvention von Den Haag ist. | Open Subtitles | جنرال "روزماير" لم ينس ان "المانيا" من الدول الموقعة "علي معاهدة "هيج |
Dass er den Namen Powell ausgesucht hat, sagt mir, dass er nichts vergessen hat, was zwischen uns mal vorging. | Open Subtitles | اختياره للاسم "باول" يخبرني بأنه لم ينس شيئاً واحداً مما سار بيننا. |
Hey, Jens. - Hey, Edward. | Open Subtitles | مرحباً (ينس) - مرحباً (إدوارد) - |
Jens Weidmann, der Präsident der Deutschen Bundesbank, ist weiterhin offen skeptisch. Obwohl er die Risiken einer Deflation nicht leugnet, argumentiert er, die Folgen der jüngsten Preisdaten seien nicht so stark wie befürchtet, während die Risiken vollständiger QE ernster sein könnten als angenommen. | News-Commentary | ورغم هذا فإن التردد واضح. فلا يزال ينس ويدمان، رئيس البنك المركزي الألماني متشككاً بشكل علني. ورغم أن ويدمان لا ينكر خطر الانكماش، فإنه يزعم أن نتائج بيانات الأسعار الأخيرة قد تكون أقل خطورة مما كان معتقدا، في حين قد تكون نتائج التيسير الكمي الكامل أكثر خطورة من المفترض. ويشاركه العديد من زملائه في تحفظاته. |
Er war nur ein Kind, aber er hat nie vergessen, was er an diesem Tag sah... das Wunder der Schriftrolle. | Open Subtitles | كان مجرد طفل... لكنه لم ينس أبدا ما رأى في ذلك اليوم... العجائب في التمرير. |
Was zum Teufel ist das? Niemand hat vergessen, was ihr Jungs uns das letzte Mal angetan habt. | Open Subtitles | ، لم ينس أحد ما قمتم به آخر مرة |
Er versteckte sich, als er seinen ersten Wurf tun sollte, und Ahab hat ihn das nie vergessen lassen. | Open Subtitles | وايهاب لم ينس تلك المره |
Ja, aber hat nicht seinen Rachefeldzug gegen Alistair und Rebecca vergessen. | Open Subtitles | أجل , ولكن لم ينس إنتقامه (ضد (آليستير) و(ربيكا |
Und Jett hat diese Freundlichkeit nie vergessen. | Open Subtitles | ولم ينس (جـيت)، هذه اللطف أبداً |
Wenn ich ihn und seinen Buchstabierwettbewerb erst blamiert habe, wird Bill Bowman nie mehr vergessen, wer ich bin. | Open Subtitles | حالما أنتهي من إحراجه ونحلته الإملائية الغالية (بيل بومان).. لن ينس أبدًا من أنا ... |
So kam es zwischen den Türken und den restlichen Völkern zu zahlreichen Konflikten und der kolossale Zusammenbruch des großen Reiches hinterließ überall einen bitteren Nachgeschmack. Die im Jahr 1915 von der schlimmsten Tragödie betroffenen Armenier haben weder vergessen noch vergeben. | News-Commentary | إن النزعة القومية هي التي دمرت ذلك السلام العثماني. فقد أثرت على شعوب الإمبراطورية الواحد بعد الآخر، بما في ذلك الشعب التركي في النهاية. ولقد نشأت صراعات عديدة بين الشعب التركي وبقية شعوب الإمبراطورية، وخَلَّف سقوط الإمبراطورية المدوي غُصة في حلق الجميع. وبطبيعة الحال، لم ينس الأرمن ولم يسامحوا قط بعد المأساة الأفظع التي عاشوها في عام 1915. |
- Er hat es nicht vergessen. | Open Subtitles | لم ينس. |
Niemand hier hat die Sache mit Walt vergessen. | Open Subtitles | لم ينس أحد أمر (والت) |
Sie haben mich nicht vergessen. | Open Subtitles | هل لم ينس لي. |
Zunächst einmal würde ein Ausscheiden Griechenlands aus der Eurozone die stillschweigende Annahme widerlegen, dass eine Teilnahme am Euro unumstößlich ist. Es stimmt, die Geschichte lehrt uns, dass keine Verpflichtung unwiderruflich ist: Jens Nordvig von der Investmentbank Nomura Securities zufolge sind seit Beginn des neunzehnten Jahrhunderts 67 Währungsunionen zerbrochen. | News-Commentary | فأولاً وقبل كل شيء، سوف يدحض خروج اليونان افتراضاً ضمنياً بأن المشاركة في اليورو غير قابلة للإلغاء. وصحيح أن التاريخ يعلمنا أن أي التزام غير قابل للإلغاء: فوفقاً لتقديرات ينس نوردفيج من نومورا للأوراق المالية، حدثت 67 حالة انهيار لاتحادات العملة منذ بداية القرن التاسع عشر. وأي خروج من منطقة اليورو من شأنه أن يزيد من الاحتمال المتصور بأن دولاً أخرى قد تحذو حذوها إن آجلاً أو عاجلا. |
Die US-Automobilindustrie ist in heller Aufregung. Und erst vor wenigen Tagen hat Jens Weidmann, der Präsident der Bundesbank, öffentlich davor gewarnt, dass der Welt eine schädliche und letzten Endes überflüssige Runde von konkurrierenden Wechselkursabwertungen droht – oder deutlicher ausgedrückt, ein „Währungskrieg“ (ein Begriff, den Brasilien zuvor benutzte, um ähnliche Bedenken zu äußern). | News-Commentary | وقد أعرب زعماء أوروبيون بالفعل عن تحفظاتهم بشأن تحركات اليابان. واستشاطت صناعة السيارات في الولايات المتحدة غضبا. وقبل بضعة أيام، حذر ينس وايدمان رئيس البنك المركزي الألماني علناً من أن العالم يخاطر بالدخول في جولة ضارة وعقيمة من الخفض التنافسي لأسعار صرف العملات ــ أو بعبارة أكثر وضوحا "حرب عملة" (وهو المصطلح الذي استخدمته البرازيل في وقت سابق للتعبير عن مخاوف مماثلة). |