"يُمكنها" - Translation from Arabic to German

    • Sie kann
        
    • konnte
        
    • Sie könnte
        
    Sie kann umherlaufen, dahin gehen, wo sie will, sich umschauen und mit ihrer Umgebung interagieren. Durch Entscheidungen erzählt sie ihre Geschichte. TED يُمكنها الذهاب لأي مكان والتجوّل بالأرجاء، وأن تتفحص المكان، وتتفاعل مع بيئتها، وبإمكانها أن تحكي قصصها باتخاذها للقرارات المُختلفة.
    - Was? Verstehe. Jemand wie Sie kann warten. Open Subtitles حقاً , أرى يُمكنها أن تنتظر لأنها ليست مُصابة
    Naja, Sie kann mich nicht für immer im Dunkeln lassen. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنها احتجازي في الظلام للأبد.
    Ich soll vermutlich mal gehen. Ich wusste nicht, dass sie "Zicke" noch steigern konnte. Open Subtitles لعلّي علي الذّهاب، لم اكُن أعلم أنّ يُمكنها أن تتصرف كساقطة للمستوى التالي.
    Als sie es herausfand, erkannte sie, dass sie mir nicht vertrauen konnte. Open Subtitles عندما اكتشفت ذلك، أدركتَ أنها لا يُمكنها أن تثق بي
    Sie könnte dir eines Tages einen Brief schreiben und sagen, dass sie in ihrem Leben weiterkommen will. Open Subtitles يُمكنها أن تُرسلَ رِسالَة لكَ يوماً ما و تقول تعلَم، تظنُ أنهُ قد حانَ الوقت لها لتُمضي حياتَها
    Sie kann ihre Augen nicht von dem Jungen lassen. Open Subtitles لا يُمكنها أن تضع نظرها بعيداً عن ذلك الفتى.
    Ich meine, Sie kann jetzt kein Piano spielen. Open Subtitles أعني، لا يُمكنها العزف على البيانو الآن.
    Sie kann nur Umrisse sehen. Open Subtitles لا يُمكنها أن ترى أيّ شيء. إنها فقط ترى أشكال وحسب.
    - Sie kann doch nicht einfach verschwinden! Open Subtitles ـ إننا نتطلع إلى هذا لا يُمكنها أن تختفي وحسب.
    Sie kann in dieser Stadt viel Schaden anrichten. Open Subtitles يُمكنها أن تسبب لي الكثير من الأذى بهذه المدينة
    Meine Haushälterin wohnt bei mir. Sie kann für mich bürgen. Open Subtitles مدبرة المنزل تعيش هُنالك، يُمكنها تشهد معيّ.
    Sie kann über all die Leute reden die sie ins Gefängnis gebracht hat und er über alle die er im Gefängnis kennengelernt hat. Open Subtitles يُمكنها التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين وضعتهم في السجن، ويُمكنه هُو التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين قابلهم في السجن.
    Sie kann nicht vor der Königin fliehen ohne das Geld für den Ring. Open Subtitles لا يُمكنها الهرب من المَلِكَة بلا النقود التي يفترض بها الحصول عليها من الخاتم
    Als ich sie das erste Mal traf, konnte sie gar nicht reden. Open Subtitles عندما قابلتها للمرة الأولى لم يُمكنها التحدث على الإطلاق
    Der zweite Grund hat mit Tonyas Kommentaren zu tun, exzellente Beurteilungen und wunderbares Feedback ihrer Teams erhalten und jede Fortbildung gemacht zu haben, die sie ergattern konnte. TED والآن السبب الثاني يتعلق بتعليقات تونيا حول الحصول على تقييمات أداء ممتازة ومراجعات أداء جيدة من فِرقها، والالتحاق بكل برنامج تدريبي إداري يُمكنها إيجاده.
    Wie konnte sie sich das antun? Open Subtitles كيف يُمكنها أن تفعل هذا بنفسها؟
    "'Na‚' sagte der Baum und streckte sich so sehr er konnte. Open Subtitles "حسناً، إنه قال الشجرة، فهي بوسعها أن تصمد بقدر ما يُمكنها
    Sie könnte uns helfen, oder? Open Subtitles و يُمكنها أن تطلُب منها مُساعدتنا, صحيح؟
    Sie könnte den meisten Schaden anrichten, wenn sie diesen ausschaltet. Open Subtitles يُمكنها ان تقوم بالضرر الأكبر اذا اتلفت هذا
    Sie könnte Sie zum Frühstück verspeisen. Open Subtitles يُمكنها تناولك وتناولي على الإفطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more