"آذن" - Translation from Arabic to English

    • permission
        
    • ears
        
    • marked the
        
    • ear
        
    • authorize
        
    • signalled
        
    No, ma'am, no, not without permission. Open Subtitles لا سيّدتي، ليس من دون إذن. آذن لكما بالتراجع.
    You are never, never to come this far without my permission Open Subtitles لا يجب أن تذهبا أبداً إلى ذلك الحد من دون أن آذن لكما
    Take the damn thing down. I can do better with my rabbit ears. Open Subtitles نزل الشيء اللعين كنت بحال أفضل مع آذن الأرنب
    I could burn a priest's ears confessing the half of it. Open Subtitles آذن القديس ستلتهب أذا أعترفت بنصف ما فعلت
    All involved should be thanked for the accomplishment of their task, which marked the beginning of a new stage in the battle against desertification and drought. UN وينبغي توجيـــه الشكر إلى جمـــيع المشتركين ﻹنجازهم مهمتهم مما آذن ببداية مرحلــــة جديدة في المعركة التي نخوضها ضد التصحر والجفاف.
    My Spanish teacher always told me, "Good ear, bad memory. " Open Subtitles معلمي الاسباني دائماً ما كان يقول لي آذن جيدة، وذاكرة سيئة
    This is the sort of merchandise I'm prepared to authorize. Open Subtitles هذا هو نوع البضائع، التي أنا مستعدٌّ أن آذن لها
    The historic adoption of the Millennium Declaration, two years ago, signalled new hope for progress in the development agenda and created a framework for renewed efforts towards the achievement of clearly defined goals. UN وقد آذن اعتماد الإعلان بشأن الألفية منذ عامين بأمل جديد في إحراز تقدم بشأن جدول أعمال التنمية وأوجد إطاراً لتجديد الجهود من أجل تحقيق أهداف واضحة التحديد.
    I appreciate your position Mr. Webley, but you can't go... round chopping other people's hedges without permission. Open Subtitles آقدر موضعك , السيد / ويبلي لكن لا تستطيع الذهاب وقص سياج نآس آخر , بدون آذن
    I give you permission to lead the dhikr this evening. Open Subtitles آذن لك بقيادة الذكر هذا المساء
    Go ahead. Broadcast. You have my permission. Open Subtitles قومي بذلك ، أنشريها آذن لك ِ بذلك
    You have my permission to take him home. Open Subtitles أنا آذن لك بأخذه إلى منزله
    Your mouth to the Lord's ears. Open Subtitles فمك إلى آذن الرب
    Best goddamn ears in town. Open Subtitles أفضل آذن في البلدة.
    So your screams can reach sympathetic ears? Open Subtitles -حتى يصل صراخك إلى آذن ذوات الشفقة؟
    While by no means the first peacekeeping operation, UNTAC nevertheless marked the beginning of the expansion of peacekeeping and was also the testing ground for many of the lessons that have led to the remedial security measures that are now routinely instituted. UN ومع أن السلطة الانتقالية ليست بأول عملية لحفظ السلام، فإن إنشاءها آذن ببداية التوسع في حفظ السلام وكانت أيضا حقل اختبار لكثير من الدروس التي أفضت إلى التدابير اﻷمنية العلاجية التي تنفذ بشكل روتيني في الوقت الحاضر.
    “The establishment of the United Nations over five decades ago marked the beginning of a new era in international relations. UN " إن إنشاء اﻷمم المتحدة قبل خمسة عقود مضت آذن ببدء حقبة جديدة في العلاقات الدولية.
    The official launch has marked the start of a political mobilization process that will continue for one year under the co-chairmanship of the Administrator and the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa. UN وقد آذن التنفيذ الرسمي للمبادرة ببدء عملية تعبئة سياسية ستتواصل لفترة سنة ويشترك في رئاستها مدير البرنامج واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    We found an earbud in the general's ear. Open Subtitles لقد وجدنا سماعة صغيرة في آذن الجنرال
    We found an earbud in the general's ear. Open Subtitles لقد وجدنا سماعة صغيرة في آذن الجنرال
    Because of the severity of the fighting in and around the main towns and the breakdown of law and order, I was obliged for security reasons to authorize the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies to withdraw their international staff temporarily to neighbouring countries. UN ونظرا لضراوة القتال في المدن الرئيسية وما حولها وانهيار القانون والنظام، بات لزاما علـيﱠ، ﻷسباب أمنية، أن آذن لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية بسحب موظفيها الدوليين بصورة مؤقتة إلى البلدان المجاورة.
    No, I did not authorize it. Open Subtitles لا، لم آذن بذلك
    24. The collapse of the WTO Ministerial talks in Geneva in July 2008 signalled a significant hiatus in the Doha negotiations. UN 24 - لقد آذن انهيار المحادثات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية في جنيف في تموز/يوليه 2008 بحدوث انقطاع مؤكد في مفاوضات الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more