I am not talking about the utopia of a world without armies. | UN | إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش. |
I'm talking about dark power created by massacre, sacred ground that's been stained in the blood of the innocent. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القوة المظلمة إنشاؤها من قبل المذبحة، الأرض المقدسة التي تم ملطخة في دماء الأبرياء. |
No, that's not the help I'm talking about, fraud. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أتحدث عن المساعدة أيّها المحتال |
Whenever I have the urge to not talk, I talk about it. | Open Subtitles | كلما كان لدي الرغبة في لا نتحدث، وأنا أتحدث عن ذلك. |
Who knew I could talk about myself for a whole hour? | Open Subtitles | الذين عرفوا يمكن أن أتحدث عن نفسي لمدة ساعة كاملة؟ |
Well, forgive me, but I couldn't help but imagine it was myself in his place, but I was talking about Jesus Christ. | Open Subtitles | حسنا، اغفر لي، ولكنني لا يمكن أن تساعد ولكن تخيل كان نفسي في مكانه، لكن كنت أتحدث عن يسوع المسيح. |
♪ I'm talking about your tone toward our daughter ♪ | Open Subtitles | أنا النغمة المثالية? أنا أتحدث عن نبرتك تجاه ابنتنا? |
I was talking about picking out new drapes for the conference room or organizing a secret Santa. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن إنتقاء الستائر الجديدة من أجل قاعة المؤتمرات أو تنظيم سانتا سري |
I'm talking about all of us being on our game. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن كل واحد منا يجري على لعبتنا. |
I'm not talking about Dash, I'm talking about the murder. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل. |
I'm not talking about affection. I'm talking about getting work. | Open Subtitles | لست أتحدث عن التأثير أتحدث على الحصول على عمل |
Only I'm not talking about the same kind of undressing. | Open Subtitles | فقط وأنا لا أتحدث عن نفس النوع من تعريتها. |
I'm not talking about the VP or anything like that, I mean the man at the very top. | Open Subtitles | أنّي لا أتحدث عن نائب رئيس أو أيّ شيء من هذا، بل عن رجل رفيع المستوى. |
I'm talking about that clown upstairs, that as soon as you cut loose, will sell us to the highest bidder. | Open Subtitles | ، أنا أتحدث عن ذلك المُهرج بالأعلى الذي بمُجرد أن تُطلق سراحه سيقوم ببيعنا لمن يدفع له أكثر |
You want to hear me talk about experimental mycoplasmosis in alligators? | Open Subtitles | أتريد سماعى أتحدث عن داء الفطريات التجريبي فى التماسيح ؟ |
Let me talk about the bits you left out. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أتحدث عن الهفوات التي نسيتيها |
I know they're too young to talk about cocaine. | Open Subtitles | أعرف أنهما أصغر من أن أتحدث عن الكوكايين. |
I'm talking about anything you need to talk about. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن أيّ أمر تحتاج إلى مناقشته. |
I'd rather just not talk about it, if that's all right. | Open Subtitles | وأود أن لا أتحدث عن ذلك، إذا كان ذلك صحيحا. |
Well, I can only speak for myself, but I want to make sure that you want to hear what I have to say. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول. |
I don't want to speak of explanations, or conjectures, or anything else. | Open Subtitles | لاأريد أن أتحدث عن الشروح أو التخمينات أو أي شيء آخر |
I am Speaking of water, energy, electricity and the telephone service. | UN | إنني أتحدث عن المياه والطاقة، وخدمات الكهرباء والهاتف. |
Some of you are no doubt sceptical when I speak about achievements but everything is relative. | UN | لا شك في أن بعضكم يشعر بالارتياب عندما أتحدث عن إنجازات، ولكن كل شيء نسبي. |
Each time I talk of swords and spears and yet you insist on Speaking of unions... and of ki... | Open Subtitles | في كل مرة أتحدث عن السيوف والرماح تصر على الحديث عن التحالفات و |
When I talked about getting married, she wouldn't be pinned down. | Open Subtitles | حين كنت أتحدث عن الزواج إنها لم تكن تركز عليه |
I'm talkin'about goin'home every night and not coughing up blood. | Open Subtitles | أتحدث عن الذهاب إلى البيت كل ليلة دون أن أسعل دماً |
Although expressing personal feelings is perhaps not appropriate from this podium, I find it difficult to repress my emotions when talking of completely innocent people expelled from their homes by brutal force fuelled by simple hatred. | UN | ولئن كان التعبير عن المشاعر الشخصية ربما غير ملائم من على هذه المنصة فإنني أجد صعوبة في كبت مشاعري عندما أتحدث عن أناس أبرياء تماما يطردون من ديارهم بقوة ووحشية تغذيها كراهية بسيطة. |
You will have guessed that I am speaking about Ambassador Paul Meyer, the Permanent Representative of Canada. | UN | ولعلكم أدركتم أنني أتحدث عن السفير بول مايير، الممثل الدائم لكندا. |