"أحواز" - Translation from Arabic to English

    • spaces
        
    23/4 Sustainable urban development through access to quality urban public spaces UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال إتاحة أحواز عامة حضرية جيدة
    Experts debated the issue of whether enterprise support systems as typified by incubators and technology parks, could or should be extended and replicated to all other work spaces in which businesses operated such as EPZs, industrial parks and enterprise clusters. UN ٣٤- وناقش الخبراء مسألة النظم الداعمة للمشاريع المتمثلة في المحاضن والمنتزهات التكنولوجية، وهل يمكن أو ينبغي توسيعها وتطبيقها في جميع أحواز العمل اﻷخرى التي تمارس فيها الشركات أنشطتها كمناطق تجهيز الصادرات، والمنتزهات الصناعية، وتكتلات المشاريع.
    This new " open and flexible ECDC " has served to channel cooperative efforts into what may be described as " viable economic spaces " . UN وقد أفاد " هذا التعاون الاقتصادي الجديد المفتوح والمرن فيما بين البلدان النامية " في توجيه الجهود التعاونية إلى ما يمكن وصفه بأنه " أحواز اقتصادية لها مقومات البقاء " .
    In that connection, one possible definition of globalization was the trend towards the formation of a unified economic space, and it might therefore be asked whether it was not contradictory to try to create a unified economic space on a planetary level and at the same time to create regional economic spaces, unless those regional economic spaces were seen as building blocks and part of that bigger effort. UN وفي هذا الصدد وكواحد من التعاريف الممكنة للعولمة القول بأنها الاتجاه نحو تشكيل حيﱢز اقتصادي موحد ولذلك يمكن التساؤل عما إذا لم يكن من باب التناقض محاولة إيجاد حيﱢز اقتصادي موحد على صعيد الكوكب اﻷرضي والقيام في الوقت نفسه بإنشاء أحواز اقتصادية اقليمية، ما لم يُنظر الى مثل هذه اﻷحواز الاقتصادية الاقليمية على أنها لبنات وجزء من هذا الجهد اﻷكبر.
    secretariat document placed the main emphasis on the more specific implications of the dynamism of large economic spaces, in particular NAFTA and the EU, for developing countries, and the three regional papers elaborated on these implications, with a more specific focus on the perspective of countries in the respective regions. UN وتركز الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة تركيزاً أساسياً على اﻵثار المحددة المترتبة على دينامية أحواز اقتصادية كبيرة، لا سيما اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة والاتحاد اﻷوروبي بالنسبة للبلدان النامية والورقات الاقليمية الثلاث تفيض في بيان هذه اﻵثار مع تركيز أكثر تحديداً عليها من منظور البلدان في كل منطقة من المناطق.
    111. Noting that assimilation is not the predominant trend among migrants or the path that receiving States should encourage them to take, he referred to what is known as the “acculturation of convenience”, in which two or more cultures coexist in self—contained spaces and do not manage to fuse; generally speaking, in such situations, both sides erect barriers as a defence mechanism. UN ١١١- واشار إلى أن الاستيعاب ليس هو الاتجاه الغالب بين المهاجرين أو المسار الذي ينبغي للدولة المستقبلة أن تشجع على اتخاذه، وأشار في هذا الصدد إلى ما يعرف ﺑ " تثاقف الملاءمة " ، بمعنى تعايش ثقافتين أو أكثر في أحواز محصورة دون محاولة الانصهار؛ وبوجه عام فإن الجانبين في هذه الحالات يقيمان الحواجز كآلية للدفاع.
    (e) The fundamental issues of access to land for the urban poor, affordable housing and the strengthened provision of public spaces and services must be embedded in the concept of the right to the city, fostered since the fifth session of the World Urban Forum and necessary for the attainment of equitable and sustainable urbanization; UN (هـ) القضايا الجوهرية المتعلقة بحصول فقراء الحضر على أراضٍ، وإسكان ميسور التكلفة، وتعزيز توفير أحواز وخدمات عامة، يجب أن تكون مدرجة في مفهوم الحق في المدينة، الذي جرى تبنيه منذ الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي والذي يعتبر ضرورياً لتحقيق التحضر المنصف والمستدام؛
    There had also been a move towards convergent enterprise support systems targeting technology-based small enterprises, that comprised both non-financial support services (human resource development, continuing education, research and technology transfer, information and technology sourcing, counselling on management, marketing, accounting, quality control and environment) as well as “work spaces” in which businesses operate. UN وحدث أيضاً تقارب بين النظم الداعمة للمشاريع، واستهدف ذلك المشاريع الصغيرة القائمة على التكنولوجيا، وشمل خدمات الدعم غير المالية )تنمية الموارد البشرية، والتعليم المستمر، والبحث ونقل التكنولوجيا، والبحث عن مصادر المعلومات والتكنولوجيا، وإسداء المشورة في مسائل اﻹدارة والتسويق والمحاسبة ومراقبة النوعية والبيئة( و " أحواز العمل " التي تمارس فيها الشركات أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more