To date, the parties have agreed on the demarcation of 1,893 kilometres of an estimated total of 2,100 kilometres of land boundary. | UN | وقد اتفق الطرفان حتى الآن على تعليم حدود 893 1 كيلومتراً من أصل نحو 100 2 كيلومتر من الحدود البرية. |
India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
On one view, the subject should not be considered in isolation of the issue of maritime boundary delimitation, which also required in-depth study. | UN | وذهب أحد الآراء إلى أنه ينبغي ألا ينظر في الموضوع بمعزل عن مسألة تعيين الحدود البحرية التي تتطلب أيضا دراسة معمقة. |
The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. | UN | تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج. |
The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. | UN | وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية. |
Clearly, Ethiopia needs to respect the decision of the boundary Commission and end its illegal occupation of Eritrean territory. | UN | ومن الواضح أن إثيوبيا يجب أن تحترم قرار مفوضية الحدود وأن تنهي احتلالها غير المشروع للأراضي الإريترية. |
This activity, in turn, would allow the finalization of the boundary statement and the final maps in 2015. | UN | وسيتيح ذلك في المقابل وضع الصيغة النهائية من بيان الحدود وإعداد الخرائط النهائية في عام 2015. |
The suspects shot from the Kosovo side at a police container on the Serbian side of the border/boundary line. | UN | فقد أطلق المشتبه بهما النار من جانب كوسوفو على حاوية للشرطة على الجانب الصربي من خط الحدود. |
These complaints were about firing at police posts close to the boundary and violations of air space. | UN | وكانت هذه الشكاوى عن إطلاق النيران على مواقع الشرطة القريبة من الحدود وانتهاكات المجال الجوي. |
Violation or suppression of human rights within a nation's boundary have consequences outside its boundaries as well. | UN | إن انتهاك أو قمع حقوق الانسان داخل حدود بلد ما تترتب عليه كذلك عواقب خارج تلك الحدود. |
The work of the Inter-Entity boundary Commission should be completed to ensure smooth demarcation of all areas of Bosnia and Herzegovina. | UN | وينبغي أن تنجز لجنة الحدود بين الكيانات أعمالها لضمان حسن ترسيم الحدود في جميع مناطق البوسنة والهرسك بدون عائق. |
Support for demining programmes straddles the boundary between relief and development. | UN | إن دعم برامج إزالة الألغام يتجاوز الحدود بين الإغاثة والتنمية. |
Pursued by the Iranian boundary police, they escaped back into Iraqi territory. | UN | وقد فروا عائدين إلى اﻹقليم العراقي حين طاردتهم شرطة الحدود اﻹيرانية. |
The police engage in conduct that tends to make the inter-entity boundary line a boundary, especially along the major arteries crossing the line. | UN | وشرعت الشرطة في سلوك يميل إلى جعل خط الحدود بين الكيانين حدودا، لا سيما على طول الطرق الرئيسية عبر هذا الخط. |
1987 Certificate in Maritime boundary Delimitation, University of Toronto, Canada. | UN | 1987 شهادة في تعيين الحدود البحرية، جامعة تورنتو بكندا. |
We still stand by our commitment, and we still accept the boundary Commission's delimitation decision. | UN | وما زلنا نقف بجانب التزامنا، وما زلنا نقبل قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
The contractors insisted that they would not conclude any contract unless given security assurances covering the whole boundary. | UN | وأصر المتعاقدون على عدم إبرام أي عقد ما لم تُعطَ لهم تأكيدات أمنية تغطي الحدود بأكملها. |
The International Joint Commission, a body created under the 1909 boundary Waters Treaty, has oversight over the Air Quality Committee. | UN | وللجنة المشتركة الدولية، وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة المياه الحدودية لعام 1909، سلطة الإشراف على لجنة جودة الهواء. |
The Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. | UN | وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013. |
Thus, in the case concerning the Land and Maritime boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
Demarcation is the implementation of the delimitation decision on the ground; demarcation is placing boundary pillars on the ground. | UN | فتعليم الحدود هو تنفيذ قرار التعيين على الأرض؛ وتعليم الحدود هو وضع ركائز حدودية على الأرض. |
This should include further clarification of the boundary between certain flows and stocks and of the boundary between energy and non-energy flows. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك المزيد من توضيح الحدود بين تدفقات ومخزونات بعينها، والحدود بين تدفقات الطاقة وغيرها من المصادر. |
Special counsel for Benin in the Benin/Niger boundary dispute before the International Court of Justice, The Hague | UN | مستشار بنن الخاص في النزاع الحدودي بين بنن والنيجر المعروض على محكمة العدل الدولية، لاهاي |
Underwear are on the other side of that boundary. | Open Subtitles | ملابسي الداخلية على الجانب الأخر من ذلك الحد |
Technology boundary issues | UN | المسائل المتعلقة بحدود التكنولوجيا |
(iv) How the baseline methodology deals with potential project boundary issues, including, if available, standard leakage correction factors and the rules for their application; | UN | `4` كيفية تصدي منهجية خط الأساس للقضايا المحتملة لحدود المشروع، بما في ذلك، عوامل تصحيح تسرب المعايير وقواعد تطبيقها، إذا كانت متاحة؛ |
Particularly disturbing is Iraq's rejection of its boundary with Kuwait as demarcated by the United Nations. | UN | ومما يثير القلق بشكل خاص رفـض العراق قبول حدوده مع الكويت كمــا رسمتهـــا اﻷمــم المتحدة. |
The Antarctic Convergence is generally considered to form the boundary of the Southern Ocean ecosystem, with relatively few species passing through it. | UN | وتعد تخوم أنتاركتيكا بوجه عام هي ما يشكل حدود النظام الإيكولوجي للمحيط الجنوبي، وتمر أنواع قليلة نسبياً خلالها. |
The position of the borderline would also be critical if the two States were to negotiate their maritime boundary on the Red Sea. | UN | كما أن تحديد موقع خط الحدود يتسم بأهمية قصوى إذا ما تفاوضت الدولتان على حدودهما البحرية في البحر الأحمر. |
However, the results of those studies are helpful in that they can give an upper boundary for the estimate of any associated risk. | UN | ومع ذلك فإن نتائج هذه الدراسات مفيدة من حيث أنها تحدّد الحدّ الأعلى لتقدير أي مخاطر مرتبطة بذلك. |