"أخبرتني أن" - Translation from Arabic to English

    • told me to
        
    • told me that
        
    • you told me
        
    • She told me
        
    • you said
        
    • told me you
        
    • said to
        
    • said that
        
    • tell me to
        
    • asked me to
        
    • tells me that
        
    • She said
        
    • telling me that
        
    You told me to stop feeding on your demons. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أتوقف عن التغذية على شياطينك
    You told me to stop pranking, and I did. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن المقالب، وها أنا فعلت
    You're the bitch who told me to stay home this morning. Open Subtitles أنت السافلة التي أخبرتني أن أبقى في المنزل هذا الصباح
    When I first met you, you told me that a sheep can be meat, but it can also be wool. Open Subtitles ‫عندما التقيت بك أول مرة ‫أخبرتني أن خروفاً ‫يمكن أن يصبح لحماً ‫لكن يمكنه أن يعطي الصوف أيضاً
    She told me it was meant to complement my personality. Open Subtitles أخبرتني أن المقصود منها هو إظهار سمات شخصيتي الحسنة
    Ming, no wonder you told me to sell short on Tung's stocks. Open Subtitles مينغ، لا عجب بأنك أخبرتني أن أبيع أسهم تونغ بمدة قصيرة.
    Remember when you told me to wake you up no matter what time it was, if A, there was an apocalypse, Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتني أن أيقظك بغض النظر عن أي وقت كان أولًا ، إذا كان هُناك نهاية للعالم
    You told me to stop feeling sorry for myself. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي
    You told me to wait. And I did. A lifetime. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أنتظر و قد فعلت حياة كاملة
    Well you told me to speak up in family matters. Open Subtitles حسناً, لقد أخبرتني أن ابدي رأي في أمور العائلة
    You just told me to do this last night. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أبدأ بهذا الأمر ليلة البارحة
    Mrs. Hammond told me that God made my hair red on purpose, and I've never cared for him since. Open Subtitles السيدة هاموند أخبرتني أن الله جعل شعري أحمر لغاية ما ولم أهتم أبدا لأمره مذ ذلك الحين
    You told me that the general had spoken to members of that committee. Open Subtitles لقد أخبرتني أن الجنرال تحدث إلى أعضاء في اللجنة
    The reason I call you so late... your mother told me that you have a friend... that is a Grimm. Open Subtitles السبب الذي دعاني للاتصال بك مؤخرا أمك أخبرتني أن لديك صديق جريم
    The other day She told me she has heart problems. Open Subtitles ذلك اليوم أخبرتني أن أمها تعاني من أزمة قلبية
    you said you could feel the pain of all vampires? Open Subtitles أنت أخبرتني أن بإمكانك الشعور بآلام كل مصاصي الدماء؟
    You're not gonna do the other thing you told me you did in the mud, are you? Open Subtitles لن تقوم بفعل الشيء الآخر الّذي أخبرتني أن قمت به هنا,أليس كذلك؟
    She had to sub for a class for a colleague, but she said to say how sorry she was and to give you all a big kiss good-bye. Open Subtitles تحتم عليها أن تحل محل زميلتها في الفصل، لكنها أخبرتني أن أعبر عن مدى أسفها وأن أمنحكم جميعاً قبلة وداع كبيرة
    Right now. you said that this is the best that we've got right now. Open Subtitles للوقت الحالي، لقد أخبرتني أن هذا أفضل ما لدينا في الوقت الحالي
    You okay? Yeah, but why did you tell me to duck if the ball was coming at me low? Open Subtitles أجل، لماذا أخبرتني أن أنحني لو الكرة جاءت لأسفل؟
    She had a couple of suitcases, and she asked me to pick up her mail. Open Subtitles كان في يديها حقيبتين سفر وقد أخبرتني أن أتلقى البريد الخاص بها
    She tells me that our car is just 13 miles away from reaching 100,000 miles now. Open Subtitles أخبرتني أن سيارتنا بقي لها ثلاثة عشر ميلا لبلوغ المائة ألف الآن
    Because I seem to remember you telling me that things were gonna be different after the election. Open Subtitles فأنا أتذكر أنك أخبرتني أن الأمور ستتغير بعد السباق الرئاسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more