But he's dead. I mean, you told me he was dead, Moriarty? | Open Subtitles | لكنه ميت , أقصد أنت أخبرتني أنه ميت , مورياتي ؟ |
She told me he'd been following her, even calling her at home. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه كان يلاحقها وكان يتصل بها بتليفون المنزل |
When I first came here you told me that I wasn't disposable. | Open Subtitles | حين أتيت هنا لأول مرة أخبرتني أنه لا يمكنهم التخلص مني |
You said he disappeared investigating a story on union corruption. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه اختفى حينما كان يُحقق في قضية فساد. |
My sister told me it was him who shot her. | Open Subtitles | أختي قد أخبرتني أنه هو من أطلق النار عليها |
I think he was right. You told me you didn't have a father. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان محقاً أخبرتني أنه ليس لديك أب |
You know, you told me I could do things with my powers | Open Subtitles | أتعلمين، أخبرتني أنه بإمكاني فعل أشياء بقواي |
His mother tells me he's a heck of a baseball player,too. | Open Subtitles | والدته أخبرتني أنه لاعب بيسبول بارع أيضاً |
Yeah, but you told me he was fine, and then I told my boss he was fine, and now the guy is dead. | Open Subtitles | نعم, ولكنك أخبرتني أنه كان بخير وبعدها اخبرت رئيسي بأنه بخير والرجل ميت الآن |
She told me he'd show me when he's ready. | Open Subtitles | أخبرتني أنه سيريني اللعبة عندما يكون جاهزاً |
She told me he was a surgeon back wherever he came from, and... he removed the fibroids but left some scars all over the place. | Open Subtitles | أخبرتني أنه جراح في المكان الذي كان فيه وبعدها.. أزال الأورام |
She told me "he" would be waiting And would need my help, | Open Subtitles | هي أخبرتني أنه سينتظرني من أجل أن أساعده |
Actually, your daughter told me he had chest pain. | Open Subtitles | في الواقع, ابنتك أخبرتني أنه لديه ألم في صدره. |
Seein'how you told me that we ain't got nothin'in common, | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنه لا يوجد شيء مشترك بيننا |
We still have four hours before she's in any danger, and you told me that there's one of ours parked outside her house. | Open Subtitles | لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها |
And if you would've told me that the day would come... when I'm in a hospital corridor torn up inside, almost to the point of tears, because my man is in a room, | Open Subtitles | ولو أخبرتني أنه سيأتي يوم أكون واقفا فيه في ممر المشفى |
Well, just that my mother said he wants to leave tonight on the first of many vacations with her. | Open Subtitles | فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا |
Yesterday, she told me it's okay to drink because I'm still not showing and no one will know. | Open Subtitles | يوم أمس، أخبرتني أنه لا بأس في أن أشرب لأنه لم يظهر علي الحمل ولا أحد سيعرف ذلك |
That's the second time this week you told me you can't help me after telling me you can help me. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية هذا الأسبوع التي أخبرتني أنه لا يمكنك أن تساعدني بعد أن أخبرتني أنه يمكنك مساعدتي |
If, six months ago, you'd have told me I'd have a big Internet show, | Open Subtitles | لو، قبل 6 أشهر، أخبرتني أنه سيكون لدي برنامج كبير على الإنترنت، |
You told me if anything happened you'd take care of me. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه إذا حدث أي شي فسوف تعتني بي |
Adelaide tells me he's done wonders for her lob. | Open Subtitles | "آديلاد" أخبرتني أنه قام بالعجب لأجل قذف الكرة |
Didn't you look at that girl's lump and weren't you the one to tell me that there was nothing that could be done for her? | Open Subtitles | ألم تنظر إلى ورم الفتاة و أخبرتني أنه لا يوجد ما يمكن أن نفعله؟ |