"أختام" - Arabic English dictionary

    "أختام" - Translation from Arabic to English

    • seals
        
    • stamps
        
    • seal
        
    • sealing
        
    • stamped
        
    • unsealed
        
    • francs
        
    Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. UN ومن أصل 10 شاحنات، لم تظهر أربع شاحنات أي أختام مرقمة تشهد على منشأ الشحنة.
    This is often accompanied by the breaking of seals and customs escort across the territory of each country of transit. UN وكثيرا ما يصحب ذلك كسر أختام ومُرافِق للجمارك عبر إقليم كل بلد عبور.
    Some permits are typed out on the previous Government's letterhead, while others bear the personal seals of warlords. UN ويـُـطبع بعـض هذه الرخص على رسائل تحمل شعـار الحكومة السابقة بينما يـحمل غيرها أختام أمـراء الحرب الشخصية.
    To some extent there are stamps showing that plastic contains BFR materials. UN وإلى حد ما توجد أختام تدل على أن البلاستيك يحتوي على مواد معالجة بمثبطات اللهب المبرومة.
    The trade difficulties stemming from the non-cooperation on customs stamps are further reducing the already limited export possibilities for products originating from Kosovo. UN وتؤدي الصعوبات التجارية الناجمة عن عدم التعاون فيمسألة أختام الجمارك إلى زيادة تقليص إمكانيات تصدير المنتجات القادمة من كوسوفو المحدودة أصلا.
    It's holding the holographic code of the latest european currency seal. Open Subtitles أنه محمل برموز للصور المجسمة لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة
    No technical expert was allowed to examine the seals of the Ministry of Foreign Affairs that appear on the photocopied faxes of the enduser certificates. UN ولم يسمح لأي خبير قانوني بدراسة أختام وزارة الخارجية الموضوعة على ورقة الفاكس المصورة لشهادات المستعمل النهائي.
    It also inspected the store of radioactive sources and checked the Agency seals on the wells in which the sources were stored. UN وأيضا فتشت مخزن المصادر المشعة والتأكد من أختام الوكالة الموجودة على الآبار المخزونة فيها المصادر.
    The group went on to tour all the company's sections and plants, and checked the IAEA seals on machinery. UN ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات.
    Details of the items presented each day for destruction were recorded by the inspectors, including serial numbers and any UNMOVIC tags and seals that had previously been applied. UN وقد سجل المفتشون تفاصيل الأصناف التي كانت تقدم كل يوم لتدميرها، بما في ذلك الأرقام المسلسلة وأي وسائم أو أختام سبق أن وضعتها عليها الأنموفيك.
    There should be seals, flow meters and cameras. UN وينبغي أن تكون هناك أختام وعدادات تدفق وكاميرات.
    They have, like, basically seals they put on fissile materials. Open Subtitles لديهم ما يشبه الأختام علي المواد الإنشطارية أختام خاصة بالوكالة
    The door is solid steel with seals on the edges. Open Subtitles الباب نفسه من الفولاذ الصلب مع وجود أختام على الحواف
    In most cases, copies of exit stamps in passports are provided to show the date and fact of departure. UN وفي معظم اﻷحوال، تقدم صور من أختام الخروج على جوازات السفر ﻹثبات واقعة المغادرة وتاريخ حدوثها.
    The Board considered that this was rather an attempt to explain the departure stamps in her passport. UN ويرى المجلس أن ذلك كان محاولة لتفسير وجود أختام المغادرة على جواز سفرها.
    While lawyers run around courtrooms, notaries rake in the money with just a few stamps. Open Subtitles بينما المحامين يتنقلون بين قاعاتِ المحاكم. الموثّقين يجمعون المال مع بضعة أختام.
    And they had all these files on drug dealers with DEA stamps on them. Open Subtitles وكان لديهم كل تلك الملفات عن تجار المخدرات وعليهم أختام الوكالة
    Unfortunately, this means no more pet judge, no more rubber stamps on your warrants. Open Subtitles لسوء الحظ هذا يعني لا مزيد من القضاة في جيبك لا مزيد من أختام مطاطية على المذكرات
    All equipment was tagged with a unique reference number (URN) seal for re-export upon completion of the contract, as per the guidelines for special monitoring procedures. UN وقد وُضعت أختام بأرقام مرجعية خاصة على جميع المعدات لإعادة تصديرها عند انتهاء العقد وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية لإجراءات الرصد الخاصة.
    The whole thing was put together with spit and sealing wax. Open Subtitles لقد تم تجميع الأجزاء معاً بواسطة البصاق و أختام الشمع
    It's about getting the papers stamped Open Subtitles ذلك يتعلق بالحصول على أختام للوثائق
    For obvious reasons, the Tribunal cannot report on such cases until such time as the indictments are unsealed. UN وليس بمقدور المحكمة، لأسباب واضحة، الإبلاغ عن هذه القضايا إلى أن تُفض أختام لوائح الاتهام.
    I feel cheap taking money from you so easily. Here you go darling, 10 francs. Open Subtitles أخذ المال الرخيص منك بسهولة تذهب فرخي، 10 أختام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more