"أخفض" - Translation from Arabic to English

    • Lower
        
    • Keep
        
    • lowest
        
    • Drop
        
    • it down
        
    • Put
        
    • lowered
        
    • Turn
        
    • low
        
    • Lay down
        
    • lowering
        
    When compared with other European Member States Malta registers a Lower dependency ratio in the old age bracket. UN وتسجل مالطة، عند مقارنتها بدول أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي، نسبةَ إعالة أخفض في فئة المسنين.
    Lower flaps. You may have to hand-crank them down. Open Subtitles أخفض مستوى الطيران ربما ستظطر ان تحركها يدويها
    Job satisfaction and employee engagement, meanwhile, tended to be Lower in France and Italy than in Canada and the United States. UN وفي تلك الغضون، مال الرضاء الوظيفي واشتراك الموظفين إلى أن يكون أخفض في فرنسا وإيطاليا مما في كندا والولايات المتحدة.
    Keep it down, or I'm gonna kick your friends out. Open Subtitles أخفض الصوت ، أو أنني سوف أركل أصدقائك للخارج
    Singapore had one of the lowest homicide and heroin abuse rates in the world. UN فمعدلا القتل وتعاطي الهيرويين في سنغافورة من بين أخفض المعدلات في العالم.
    Maybe Drop the price to 15 for something a little less human-centric. Open Subtitles ربما أخفض لك السعر الى 15 دولار لانها نوعاً ما غير بشرية
    Tall Mike... got to Put the chair all the way down when he comes in. Open Subtitles يجب أن أخفض الكرسي للأسفل بالكامل عندما يأتي
    Growth in Central and Eastern Africa is, however, projected to be Lower in 2005 than in 2004. UN ويتوقع، مع ذلك، أن يكون النمو في وسط وشرق أفريقيا أخفض في عام 2005 منه في عام 2004.
    This represents a much Lower volume than anticipated. UN وهذا يمثل قدرا أخفض بكثير مما كان متوقعا.
    Savings are due to actual Lower amounts owed for contingent-owned equipment due to deficiencies in equipment. UN الوفورات تعود إلى مبالغ فعلية أخفض تخص المعدات المملوكة للوحدات بسبب نقص في المعدات.
    Rather, there was the danger of Lower assurance levels if all HACT processes and procedures were not observed. UN بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    Rather, there was the danger of Lower assurance levels if all HACT processes and procedures were not observed. UN بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    The drone is losing altitude. Just a little Lower. Open Subtitles بدأت الطائرة من دون طيار تهبط أخفض قليلاً بعد
    Maybe, uh, I should Lower this a notch or two. Open Subtitles ربما يجب أن أخفض الحرارة درجة أو اثنتين.
    Any Lower won't fall clear, ma'am. Yonder's in the way. Open Subtitles أخفض من ذلك لن تقع بشكل واضح يا سيدتي إلى الطريق
    He Keep him wanna buying. - Keep your voice down. Open Subtitles ـ يُقنّع المُشتري بشراء التحفة المزورة ـ أخفض صوتك
    Keep your voice down and shut the door. I don't wanna wake the kids up. Open Subtitles أخفض صوتك وأغلق الباب لا أريد أن أوقظ الأولاد
    Today, Singapore has one of the lowest drug prevalence rates in the world. UN فمعدل انتشار المخدرات في سنغافورة هو اليوم أحد أخفض المعدلات في العالم.
    O.O.D. Helmsman, Drop to 4 knots. Open Subtitles ضابط سطح السفينه يتحدث، إلى مدير دفة السفينه، أخفض السرعه إلى 4 عقد.
    All right, all right. Keep it down. Do you want to wake the whole famil... Open Subtitles حسناً، أخفض صوتك أتريد إيقاظ العائلة كلّها؟
    Put your weapon down, hands up. It's over, man. Open Subtitles أخفض سلاحك و أرفع يديك للأعلى انتهى الأمر يا رجل
    He lowered his weapon. You don't have to shoot her. Open Subtitles لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها
    Turn that down. My head's about to explode. Open Subtitles أخفض صوت التلفاز، رأسي على وشك الانفجار.
    I'm setting the bar low so we're not disappointed. Open Subtitles فقط أخفض سقف توقعاتي، لكي لا نصاب بخيبة الأمل
    Lay down your weapons and join us or, if you prefer, we can Drop you off at the next inhabitable world of your choosing. Open Subtitles أخفض سلاحك وانظم لنا او إذا كنت تفضل بإمكاننا إسقاطك بانفسنا
    - I'm not lowering the amount. - No, don't worry. Open Subtitles لن أخفض من مبلغ التعويض - كلاّ، لاتقلق -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more