"أخير" - Translation from Arabic to English

    • last resort
        
    • a last
        
    • one last
        
    • one more
        
    • a recent
        
    • finally
        
    • one final
        
    • the last
        
    • Last one
        
    • as a
        
    • one other
        
    • of last
        
    The use of involuntary treatment and isolation detention measures would be used in very specific circumstances and as a last resort. UN ولن يُستخدم العلاج غير الطوعي فضلاً عن تدابير الاحتجاز في مناطق منعزلة إلا في ظروف خاصة جداً وكملاذ أخير.
    These state that detention should be used as a last resort and for the shortest possible time. UN وتنص هذه القواعد على أن يلجأ إلى الاحتجاز كملاذ أخير وأن يستغرق أقصر فترة ممكنة.
    At least, in the end... I got one last taste. Open Subtitles على الأقلّ، في النهاية حصلت على مذاق أخير للحبّ
    one more thing, no god shall forgive us this sin. Open Subtitles شيءٌ أخير لن يغفرَ أيُّ إله لنا هذه الخطيئة
    a recent progress report found that organisations signed up to this initiative accounted for more than 1 million employees. UN وقد تبيَّن لتقرير مرحلي أخير أن المنظمات التي وقَّعت على تلك المبادرة تضم أكثر من مليون موظف.
    No child should be detained unless as a last resort. UN إذ لا يجوز احتجاز أي طفل إلا كملاذ أخير.
    Recourse to such jurisdiction should be only a last resort, where other existing legal measures could not be effectively applied. UN وينبغي عدم اللجوء إلى هذه الولاية القضائية إلا كملاذ أخير حيثما يتعذر تطبيق التدابير القانونية القائمة الأخرى بفعالية.
    A key aim of the Toolkit is to ensure that substituted decision-making is utilised as a last resort. UN وأحد الأهداف الأساسية لمجموعة الأدوات هو ضمان عدم استخدام عملية اتخاذ القرارات البديلة إلا كملاذ أخير.
    International adoption should only be undertaken as a last resort and in compliance with the 1993 Hague Convention on Intercountry Adoption. UN ولا ينبغي اللجوء إلى التبني الدولي إلا كحل أخير وامتثالا لاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن التبني فيما بين البلدان.
    An increasing number of Governments in the region have discontinued the policy of being an employer of last resort. UN ولجأ عدد متزايد من الحكومات في المنطقة الى التخلي عن سياسة الاضطلاع بدور رب العمل كملاذ أخير.
    At least, in the end... I got one last taste. Open Subtitles على الأقلّ، في النهاية حصلت على مذاق أخير للحبّ
    I got one last big breath and I'm under, kid. Open Subtitles تبقى لديّ نفس كبير أخير وستغطيّني المياه يا فتى.
    Can you do me a favor, one last favor? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْك تَعْملَ احساناً لني، إحسان أخير واحد؟
    Do you mind if we perform one more test on your daughter? Open Subtitles أتمانعان لو أجرينا أختبار أخير على أبنتكم؟
    Okay and, um, one more thing I'd like to let you know about in addition to the other programs I've introduced, there is a new one starting Open Subtitles أمراً أخير , سأعلمكم بخصوصه و بالإضافة إلى البرامج الحالية سنقيم برنامج اضافي بأسم
    In a recent report, the Secretary-General himself confirmed that reports of spying by UNSCOM were, to some extent, true. UN واﻷمين العام نفسه أكد في تصريح أخير أن القول بقيام اللجنة الخاصة بالتجسس قول صحيح بقدر ما.
    That day, they finally had a chance to arrest me. Open Subtitles ذلك اليوم لقد تمكنو أخير من إلقاء القبض عليٌ
    one final test for your commitment. Who do you see? Open Subtitles اختبار واحد أخير من أجل ما عاهدتِ نفسكِ عليه
    Others rely on State health insurance as the last resort and take out formal insurance when a health need arises. UN ويعتمد آخرون على النظام الصحي الحكومي كملاذ أخير وينخرطون في تأمين نظامي عندما تنشأ الحاجة صحياً إلى ذلك.
    Last one to the plane's gonna take 170 mil through customs. Open Subtitles أخير إلى الطائرة سيأخذ 170 ميل كالعادة
    one other thing. The warden says no Christmas tree. Open Subtitles شيء واحد أخير السجّان قال بدون شجرة عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more