The use of involuntary treatment and isolation detention measures would be used in very specific circumstances and as a last resort. | UN | ولن يُستخدم العلاج غير الطوعي فضلاً عن تدابير الاحتجاز في مناطق منعزلة إلا في ظروف خاصة جداً وكملاذ أخير. |
These state that detention should be used as a last resort and for the shortest possible time. | UN | وتنص هذه القواعد على أن يلجأ إلى الاحتجاز كملاذ أخير وأن يستغرق أقصر فترة ممكنة. |
At least, in the end... I got one last taste. | Open Subtitles | على الأقلّ، في النهاية حصلت على مذاق أخير للحبّ |
one more thing, no god shall forgive us this sin. | Open Subtitles | شيءٌ أخير لن يغفرَ أيُّ إله لنا هذه الخطيئة |
a recent progress report found that organisations signed up to this initiative accounted for more than 1 million employees. | UN | وقد تبيَّن لتقرير مرحلي أخير أن المنظمات التي وقَّعت على تلك المبادرة تضم أكثر من مليون موظف. |
No child should be detained unless as a last resort. | UN | إذ لا يجوز احتجاز أي طفل إلا كملاذ أخير. |
Recourse to such jurisdiction should be only a last resort, where other existing legal measures could not be effectively applied. | UN | وينبغي عدم اللجوء إلى هذه الولاية القضائية إلا كملاذ أخير حيثما يتعذر تطبيق التدابير القانونية القائمة الأخرى بفعالية. |
A key aim of the Toolkit is to ensure that substituted decision-making is utilised as a last resort. | UN | وأحد الأهداف الأساسية لمجموعة الأدوات هو ضمان عدم استخدام عملية اتخاذ القرارات البديلة إلا كملاذ أخير. |
International adoption should only be undertaken as a last resort and in compliance with the 1993 Hague Convention on Intercountry Adoption. | UN | ولا ينبغي اللجوء إلى التبني الدولي إلا كحل أخير وامتثالا لاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن التبني فيما بين البلدان. |
An increasing number of Governments in the region have discontinued the policy of being an employer of last resort. | UN | ولجأ عدد متزايد من الحكومات في المنطقة الى التخلي عن سياسة الاضطلاع بدور رب العمل كملاذ أخير. |
At least, in the end... I got one last taste. | Open Subtitles | على الأقلّ، في النهاية حصلت على مذاق أخير للحبّ |
I got one last big breath and I'm under, kid. | Open Subtitles | تبقى لديّ نفس كبير أخير وستغطيّني المياه يا فتى. |
Can you do me a favor, one last favor? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْك تَعْملَ احساناً لني، إحسان أخير واحد؟ |
Do you mind if we perform one more test on your daughter? | Open Subtitles | أتمانعان لو أجرينا أختبار أخير على أبنتكم؟ |
Okay and, um, one more thing I'd like to let you know about in addition to the other programs I've introduced, there is a new one starting | Open Subtitles | أمراً أخير , سأعلمكم بخصوصه و بالإضافة إلى البرامج الحالية سنقيم برنامج اضافي بأسم |
In a recent report, the Secretary-General himself confirmed that reports of spying by UNSCOM were, to some extent, true. | UN | واﻷمين العام نفسه أكد في تصريح أخير أن القول بقيام اللجنة الخاصة بالتجسس قول صحيح بقدر ما. |
That day, they finally had a chance to arrest me. | Open Subtitles | ذلك اليوم لقد تمكنو أخير من إلقاء القبض عليٌ |
one final test for your commitment. Who do you see? | Open Subtitles | اختبار واحد أخير من أجل ما عاهدتِ نفسكِ عليه |
Others rely on State health insurance as the last resort and take out formal insurance when a health need arises. | UN | ويعتمد آخرون على النظام الصحي الحكومي كملاذ أخير وينخرطون في تأمين نظامي عندما تنشأ الحاجة صحياً إلى ذلك. |
Last one to the plane's gonna take 170 mil through customs. | Open Subtitles | أخير إلى الطائرة سيأخذ 170 ميل كالعادة |
one other thing. The warden says no Christmas tree. | Open Subtitles | شيء واحد أخير السجّان قال بدون شجرة عيد الميلاد |