"final" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهائي
        
    • النهائية
        
    • الختامية
        
    • الأخيرة
        
    • نهائية
        
    • الختامي
        
    • الأخير
        
    • نهائي
        
    • نهائيا
        
    • نهائياً
        
    • ختامية
        
    • آخر
        
    • أخيرة
        
    • النهائيين
        
    • ختامي
        
    final report on the e-survey to support the assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice. UN التقرير النهائي عن الدراسة الاستقصائية الالكترونية لدعم تقييم سبل تنظيم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات.
    It will be included in the final report of the CST. UN وسيُدرج هذا التجميع الموجز في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The AHWG shall endorse the final draft before it is submitted to the COP through the CRIC. UN ويُقر الفريق الصيغة النهائية قبل تقديمها إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    A process of briefings and meetings was undertaken to establish the final 10 countries to participate in the process. UN وجرى الاضطلاع بعملية تشمل عقد جلسات إحاطة واجتماعات من أجل تحديد البلدان العشرة النهائية المشاركة في العملية.
    In the final Document a number of actions on transparency were agreed. UN وقد اتفق في الوثيقة الختامية على عدد من الإجراءات المتعلقة بالشفافية.
    Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. UN وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان.
    Once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. UN فحالما يوافَق على الميزانية، تصبح نهائية ما لم تُقترح ميزانية تكميلية.
    Canada joined the consensus on the final declaration produced by the Conference. UN وانضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن الإعلان الختامي الذي أصدره المؤتمر.
    Valuation of output for own final use by households and corporations to include a return to capital UN تقييم الناتج لأغراض الاستخدام النهائي الذاتي من قبل الأسر المعيشية والشركات ليشمل عائد رأس المال
    They stressed the need to meet key milestones and deliverables in preparation for the final agreement of the post-2015 development agenda. UN وشدَّد هؤلاء الممثلون على ضرورة تحقيق إنجازات ونتائج رئيسية تحضيرا للاتفاق النهائي على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    This change will ensure greater fairness and consistency in the final evaluation. UN وسيضمن هذا التغيير قدرا أكبر من الإنصاف والاتساق في التقييم النهائي.
    final report on the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone UN التقرير النهائي عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    A final confirmation of the venue of the session is expected shortly from the Government of Turkey. UN ومن المتوقع أن يرد التأكيد النهائي لمكان انعقاد الدورة من حكومة تركيا في وقت قريب.
    Mid-2015 Demolition of temporary North Lawn Building and final landscaping UN هدم المبنى المرج الشمالي المؤقت وإنشاء المسطحات الخضراء النهائية
    Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. UN ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية.
    Identified risks are not routinely quantified or explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost of the project. UN والمخاطر المحددة لا تقاس كميا على نحو منتظم، ولا تُربط على نحو صريح بتنبؤات التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع.
    IN WITNESS WHEREOF the representatives have signed this final Act. UN وإثباتاً لما تقدم، وقع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية.
    The final documents encompassed most of the recommendations made by indigenous leaders. UN وقد شملت الوثائق الختامية معظم التوصيات التي قدمها قادة الشعوب الأصلية.
    The final position will depend on incoming payments from Member States during the final months of 2014. UN وسيعتمد الوضع النهائي على المدفوعات الواردة من الدول الأعضاء خلال الأشهر الأخيرة من عام 2014.
    There must be a settlement mechanism to bring the disputes to a final and enduring resolution anchored in international law. UN لا بد أن تكون هناك آلية للتسوية من أجل فض المنازعات بصورة نهائية وثابتة وتستند إلى القانون الدولي.
    Canada joined the consensus on the final Declaration produced by the Conference. UN وانضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن الإعلان الختامي الذي أصدره المؤتمر.
    The final column of the table identifies areas in which a proposal may involve issues of another subject-area. Table 2 UN ويبيِّن العمود الأخير من الجدول المجالات التي قد ينطوي فيها الاقتراح على مسائل لها صلة بمجال موضوعي آخر.
    Partial solutions do not support the ongoing negotiations between the two sides to reach a comprehensive final status solution. UN وفي هذا الإطار، فإن الحلول الجزئية لا تدعم المفاوضات الجارية بين الجانبين للوصول إلى حل نهائي شامل.
    (iv) Continued safe storage of weapons of the Nepal Army and the Maoist army, pending final decision by the parties UN ' 4` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى الجيشين النيبالي والماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها
    The author requests the Committee to adopt a final decision in his case regarding the State party. UN ويطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تعتمد قراراً نهائياً في قضيته فيما يخص الدولة الطرف.
    The independent expert could also decide to undertake additional final consultations, in accordance with her own judgement. UN كما يمكن للخبيرة المستقلة أن تقرر أيضاً إجراء مشاورات ختامية إضافية، إذا رأت ضرورة ذلك.
    One final note: I would like to invite you to be back here at 3 p.m. for the next formal plenary meeting. UN إشارة أخيرة: أود أن أدعوكم إلى العودة إلى هذا المكان على الساعة الثالثة بعد الزوال لعقد الجلسة العامة الرسمية القادمة.
    Truth commissions in Peru and Sierra Leone produced final reports. UN وقدمت لجنتا تقصي الحقائق في بيرو وسيراليون تقريريهما النهائيين.
    The programme was extended and a final report was made in 2010. UN وقد مُدِّد هذا البرنامج وقُدم بشأنه تقرير ختامي في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus