"أدلي ببيان" - Translation from Arabic to English

    • make a statement
        
    • make an announcement
        
    • take the floor
        
    • deliver a statement
        
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    Allow me now to make a statement as President of the Assembly. UN وأود الآن أن أدلي ببيان بصفتي رئيس الجمعية
    So let me make an announcement on behalf of the six Presidents, as this is the last act of Spain's term in the Chair as such. UN ولذلك دعوني أدلي ببيان بالنيابة عن الرؤساء الستة، لأن هذا آخر بيان تدلي به إسبانيا بصفتها رئيسة للمؤتمر.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? If not, I shall make a brief statement as President of the Conference. UN وسوف أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر إذا لم يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    I would now like to make a statement on behalf of the Presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament. UN أود الآن أن أدلي ببيان باسم رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Before closing the meeting, I would like, as President to make a statement. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس.
    I shall now make a statement in my capacity as President of the General Assembly. UN واﻵن أدلي ببيان بصفتي رئيسا للجمعية العامة.
    I consider myself privileged to make a statement on behalf of the Western Group on the occasion of International Women's Day. UN إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    And secondly, we would like to make a statement before the actual decision is taken. UN ثانيا، أود أن أدلي ببيان قبل اعتماد المقرر فعلا.
    (Mr. Grey, United States) I would like to make a statement today concerning the CD's work in the nuclear area. UN أود أن أدلي ببيان اليوم بخصوص عمل مؤتمر نزع السلاح في المجال النووي.
    As I have the floor, and with your leave, Mr. President, I would like to make a statement in my capacity as representative of Algeria. UN وبما أنني أخذت الكلمة، وبعد استئذانكم، سيادة الرئيس، أود أن أدلي ببيان بصفتي ممثل الجزائر.
    It would be greatly appreciated if you could grant me the permission to appear before your distinguished Committee to make a statement on the issue of East Timor. UN أكون ممتنا جدا لو سمحتم لي بأن أدلي ببيان أمام اللجنة الموقرة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN وأود الآن أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    I would first like to make a statement as Switzerland takes the Chair of the Conference on Disarmament. UN وأود أولاً أن أدلي ببيان بمناسبة تولي سويسرا رئاسة المؤتمر.
    I do not want to make a statement that revisits the themes of the general debate. UN لا أريد أن أدلي ببيان يكون تكرارا للمواضيع المطروحة للنقاش في المناقشة العامة.
    I would like to make a statement in my national capacity, pointing out a few issues that are of particular importance for Montenegro. UN وأود أن أدلي ببيان بصفتي الوطنية لأشير إلى مسائل يوليها الجبل الأسود أهمية خاصة.
    Before calling on the first speaker, I should like to make an announcement regarding the programme of the last meeting of the Special Commemorative Meeting this afternoon. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج الجلسة اﻷخيرة للاجتماع التذكاري الخاص، عصر اليوم.
    The PRESIDENT: Before turning to the item on today's agenda, I should like to make an announcement. UN قبل أن نتناول البند المدرج على جدول أعمال اليوم، أود أن أدلي ببيان.
    I have no further speakers on my list, and if no one wishes to take the floor I shall make a brief statement. UN وليس لدي في القائمة متحدثون آخرون. وإذا لم يكن هناك من يرغب في أخذ الكلمة، فسوف أدلي ببيان موجز.
    Before making a short farewell speech, allow me to deliver a statement on the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea and a statement on Japan's position on document CD/1863. UN وقبل أن أتقدَّم بكلمة وداع قصيرة، اسمحوا لي بأن أدلي ببيان عن البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبيان آخر عن موقف اليابان بشأن الوثيقة CD/1863.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more