"أذية" - Arabic English dictionary

    "أذية" - Translation from Arabic to English

    • hurt
        
    • harm
        
    • hurting
        
    • damage
        
    • harming
        
    Have you ever considered how much it'd hurt those involved? Open Subtitles الم تفكروا ابدا في مدى أذية هؤلاء المتورطين ؟
    Mr. Rawls, have you made any enemies here in prison that would want to hurt your family? Open Subtitles هل لديك أي أعداء هنا قد يريدون أذية عائلتك ؟ ينتقمون منك بقتلهم لابنك ؟
    You wanna hurt my son..., ...then you'll have to take me too. Open Subtitles أتريدين أذية إبني ؟ إذاً, فيجب عليك أن تأخذيني معه أيضاً
    Isn't it the first rule that you can never harm each other? Open Subtitles أليست هذه هي القاعدة الأولى أنه لا يمكنكم أذية بعضكم البعض؟
    Can you think of anyone who'd want to harm your husband? Open Subtitles هل تستطعين تذكر أي شخص يرغب في أذية زوجك ؟
    We have to get out there and stop them from hurting each other. Open Subtitles علينا الخروج إلى هناك نوقفهم من أذية بعضهم
    I was going to tell you, and then your mother died, and then I just couldn't. I didn't want to hurt you, and Nathan didn't want to hurt you. Open Subtitles كنت على وشك أن أخبرك، وبعد ذلك توفيت أمك و حينئذ لم أقوى، لم أكن أريد أذية مشاعرك
    Storming this place right now is gonna get a lot of people hurt on both sides. Open Subtitles إن نبش موطنهم سيؤدي إلى أذية الكثير من الناس من كلا الطرفي
    We just cried and screamed and we didn't hurt him because we were afraid to get him upset. Open Subtitles لقد بكينا وصرخنا فحسب ولم نسبب له أي أذية لأننا خائفات من إغضابه
    How can it be better to hurt the people who want to help you? Open Subtitles كيف يكون الأفضل هو أذية من يودون مساعدتك؟
    Do you know of anyone who would have wanted to hurt your husband? Open Subtitles هل تعرفين أحداً ربما كان يريد أن يقدم على أذية زوجكِ ؟
    In the meantime, can you think of anyone who would've wanted to hurt your husband? Open Subtitles في خلال ذلك هل تفكرين في أي أحد يُريد أذية زوجكِ؟
    Your pain is the long haul, because now you know what it feels like to truly hurt someone. Open Subtitles ألمك هو علي المدى الطويل، لأنك الآن تعرفين ما هو شعور أذية شخص حقاً
    It's the best way to show you don't want to hurt anyone. Open Subtitles إنها أفضل طريقة لتريهم أنك لا تريد أذية أحد
    And this isn't about getting anybody in trouble... it's about making sure nobody else gets hurt. Open Subtitles وهذا ليس بشأن وضع أي أحد بمشاكل إنه بشأن التأكد من ألا يتم أذية أحد آخر
    But I'm a hands-on kind of girl, and since I'm here, it can't hurt to deal with some of my own shit. Open Subtitles لكن انا نوعا ما متدربة على ذلك وبما أنني هنا, لا يمكنه أذية أو التعامل مع حماقتي وقرفي
    I do not wish any of you harm, but if you force me to defend myself again, you will be sorry. Open Subtitles انا لا أرغب في أذية أي احد منكم لكن ان أجبرتموني في الدفاع عن نفسي مجددا ستتأسفون على ذلك
    - No. I'm looking to stop you before you harm our world any more than you already have. Open Subtitles أنا أسعى لإيقافك عن أذية العالَم أكثر مما فعلت إلى الآن
    But my first order of business, as king, would be to execute you if you were to harm anyone here. Open Subtitles لكن أول أمر لي كملك، هو أعدامك إن نويت أذية أي شخص هنا.
    You're the only one who can stop the prince from hurting anyone else. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي بوسعه إيقاف الأمير من أذية أي شخص أخر
    Or maybe you were thinking about stopping him from hurting your little brother, too? Open Subtitles او كنت تفكر بأيقافه من أذية أخيك الصغير أيضاً?
    The electrical injury may have caused intra-abdominal tissue damage and likely progressing because of his heart failing. Open Subtitles الإصابة الكهربائية ربما سببت له أذية في النسيج داخل البطن وعلى الأرجح أنها تطورت بسبب توقف قلبه.
    There was a belief that cutting or harming the tree in any way would cause serious problems for the surrounding villages. Open Subtitles كان هناك اعتقاد بأن قطع أو أذية الشجرة سيسبب مشاكل خطيرة للقرى المجاورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more