"malice" - Translation from English to Arabic

    • حقد
        
    • الحقد
        
    • الخبث
        
    • خبث
        
    • نية سيئة
        
    • سوء النية
        
    • غل
        
    • سوء نية
        
    • حقده
        
    • ماليس
        
    • الخبيث
        
    • بالحقد
        
    • الحقدِ
        
    • خبثه
        
    • الضغينة
        
    And none of you felt any malice or vengeance for a man who put the entire team in danger. Open Subtitles ولم يكن لدى أحدكم أيّ حقد أو رغبة للإنتقام من الرجل الذي وضع كامل الفريق في خطر.
    Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it. UN ولا تفهم إندونيسيا دوافع سنغافورة للإدلاء بهذا التصريح المستهتر، ما لم يكن وراءه حقد دفين.
    Any bone-headed moves I made were born of confusion and not malice. Open Subtitles اي ايماءة رأس عملتها ولدت من الارتباك , وليس من الحقد
    "and evil speaking be put away from you, with all malice. Open Subtitles و الأحاديث الشيطانية تغادركم و معها كُل الحقد و الغل.
    Oh, I have never seen such malice toward a brother. Open Subtitles إنني لم أر أبدا مثل هذا الخبث تجاه الأخ.
    I will inform His Highness of your plight and of the malice and unkindness of His Majesty towards you. Open Subtitles سأبلغ سموه عن محنتك وعن خبث وقسوة جلالته تجاهك
    At least with regard to comments about public figures, consideration should be given to avoiding penalizing or otherwise rendering unlawful untrue statements that have been published in error but without malice. UN وينبغي إيلاء الاعتبار، على الأقل فيما يتعلق بالتعليق على الشخصيات العامة، لتجنب المعاقبة على بيانات غير صحيحة نُشرت خطأ بدون نية سيئة أو اعتبار هذه البيانات غير قانونية.
    This is not important now and, in any case, Ethiopia never felt they did it out of malice. UN هذا لا يهم الآن، وكيفما كانت الأحوال فإثيوبيا لم تشعر أبدا بأن ذلك كان ناتجا عن سوء النية.
    Ted Pryce killed my father and my brother with malice in his heart. Open Subtitles قتل تيد برايس والدي وبلدي الأخ مع حقد في قلبه.
    Whatever malice she has in mind, her weapon of choice is in here. Open Subtitles مهما يكن ماتكنّه مِنْ حقد في بالها، فالسلاح الذي اختارَتْه موجودٌ هنا.
    But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. Open Subtitles لكن السّيد سبيكتر ليس لديه حقد ضدّ السائقِين الآخرين
    Some national laws require the additional element of negligence or malice in the making of the statement. UN وهناك بعض القوانين الوطنية التي تقتضي وجود عنصر إضافي هو التهاون أو الحقد عند الإدلاء بالتصريحات.
    Not from malice or hate, but from love. Open Subtitles ليس بدافع الحقد أو الكراهية، ولكن بدافع الحب
    Nothing extenuate, nor set down aught in malice: Open Subtitles بالحديث عني كما أنا , لاشيء يخفف : ولاشيء منصوص عليه البتة في الحقد
    She is charged with publishing malice and debauchery against the Queen. Open Subtitles إنها المسؤولة عن نشر الخبث والفجور ضد الملكة
    To thank the Great Mother for gifts to taste thanks to its infinite malice. Open Subtitles لأشكر الأم العظمى للهدايا لتذوق بفضل الخبث لانهائية.
    You might come to believe that only a feral thing could dispatch their own forbearers with such malice and impunity. Open Subtitles عليكم تصديق أنه الشيء الوحشي الوحيد الذي يجيدون القيام به مع بعض الخبث للإفلات من العقاب
    Bhuvan, don't take him. There's malice in his heart. Open Subtitles بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه
    At least with regard to comments about public figures, consideration should be given to avoiding penalizing or otherwise rendering unlawful untrue statements that have been published in error but without malice. UN وينبغي إيلاء الاعتبار على الأقل فيما يتصل بالتعليق على الشخصيات العامة، لتجنب المعاقبة على بيانات غير صحيحة نُشرت خطأً دون نية سيئة أو جعلها غير قانونية.
    Indeed, international tribunals had traditionally refused to assess punitive damages against States partly because of the absence of malice on the part of a Government of a State, as opposed to on the part of an individual. UN وبالفعل رفضت المحاكم الدولية تقليديا فرض التعويضات التأديبية على الدول، ومن أسباب ذلك انعدام سوء النية من جانب حكومة الدولة، بعكس ما هو الحال بالنسبة للفرد.
    He's a mixed-up kid. There's no malice in him. Open Subtitles إنه فتىً مضطرب ليس هناك غل بقلبه
    Those truths must be confronted and discussed in honesty and without malice towards anyone. UN وتجب مواجهة ومناقشة تلك الحقائق بصدق ومن دون سوء نية إزاء أي جهة.
    Lelouch spreads malice over the entire world. Open Subtitles لولوش الآن يريد أن ينشر حقده عبر العالم الأجمع
    We still need to prove the prosecution's malice in the original case against Wyatt. Open Subtitles وما زلنا بحاجة لإثبات (دعوة (ماليس (ضد (وايات في القضية الأصلية
    In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil." Open Subtitles في كل أدبيات السحر والشعوذة "مالوم هو "الشر الخبيث
    And we are going to debunk some of those heroes that you believe in, not with malice, but by restating the facts. Open Subtitles لأنهم لم يخضعوا وفي المقابل، سنعيد النظر في من يُعتقد أنهم أبطال، ليس بالحقد
    There is a blankness, a mindless sort of malice in some Egyptian eyes. Open Subtitles هناك فراغ نوع طائش مِنْ الحقدِ في بَعْض العيونِ المصريةِ
    He said his malice went even higher? Open Subtitles قال بأن خبثه سيتمادى أعلى من ذلك؟
    With malice toward none, with charity for all. Open Subtitles لا نحمل الضغينة لأحد بل الخير للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more