And none of you felt any malice or vengeance for a man who put the entire team in danger. | Open Subtitles | ولم يكن لدى أحدكم أيّ حقد أو رغبة للإنتقام من الرجل الذي وضع كامل الفريق في خطر. |
Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it. | UN | ولا تفهم إندونيسيا دوافع سنغافورة للإدلاء بهذا التصريح المستهتر، ما لم يكن وراءه حقد دفين. |
Any bone-headed moves I made were born of confusion and not malice. | Open Subtitles | اي ايماءة رأس عملتها ولدت من الارتباك , وليس من الحقد |
"and evil speaking be put away from you, with all malice. | Open Subtitles | و الأحاديث الشيطانية تغادركم و معها كُل الحقد و الغل. |
Oh, I have never seen such malice toward a brother. | Open Subtitles | إنني لم أر أبدا مثل هذا الخبث تجاه الأخ. |
I will inform His Highness of your plight and of the malice and unkindness of His Majesty towards you. | Open Subtitles | سأبلغ سموه عن محنتك وعن خبث وقسوة جلالته تجاهك |
At least with regard to comments about public figures, consideration should be given to avoiding penalizing or otherwise rendering unlawful untrue statements that have been published in error but without malice. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار، على الأقل فيما يتعلق بالتعليق على الشخصيات العامة، لتجنب المعاقبة على بيانات غير صحيحة نُشرت خطأ بدون نية سيئة أو اعتبار هذه البيانات غير قانونية. |
This is not important now and, in any case, Ethiopia never felt they did it out of malice. | UN | هذا لا يهم الآن، وكيفما كانت الأحوال فإثيوبيا لم تشعر أبدا بأن ذلك كان ناتجا عن سوء النية. |
Ted Pryce killed my father and my brother with malice in his heart. | Open Subtitles | قتل تيد برايس والدي وبلدي الأخ مع حقد في قلبه. |
Whatever malice she has in mind, her weapon of choice is in here. | Open Subtitles | مهما يكن ماتكنّه مِنْ حقد في بالها، فالسلاح الذي اختارَتْه موجودٌ هنا. |
But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. | Open Subtitles | لكن السّيد سبيكتر ليس لديه حقد ضدّ السائقِين الآخرين |
Some national laws require the additional element of negligence or malice in the making of the statement. | UN | وهناك بعض القوانين الوطنية التي تقتضي وجود عنصر إضافي هو التهاون أو الحقد عند الإدلاء بالتصريحات. |
Not from malice or hate, but from love. | Open Subtitles | ليس بدافع الحقد أو الكراهية، ولكن بدافع الحب |
Nothing extenuate, nor set down aught in malice: | Open Subtitles | بالحديث عني كما أنا , لاشيء يخفف : ولاشيء منصوص عليه البتة في الحقد |
She is charged with publishing malice and debauchery against the Queen. | Open Subtitles | إنها المسؤولة عن نشر الخبث والفجور ضد الملكة |
To thank the Great Mother for gifts to taste thanks to its infinite malice. | Open Subtitles | لأشكر الأم العظمى للهدايا لتذوق بفضل الخبث لانهائية. |
You might come to believe that only a feral thing could dispatch their own forbearers with such malice and impunity. | Open Subtitles | عليكم تصديق أنه الشيء الوحشي الوحيد الذي يجيدون القيام به مع بعض الخبث للإفلات من العقاب |
Bhuvan, don't take him. There's malice in his heart. | Open Subtitles | بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه |
At least with regard to comments about public figures, consideration should be given to avoiding penalizing or otherwise rendering unlawful untrue statements that have been published in error but without malice. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار على الأقل فيما يتصل بالتعليق على الشخصيات العامة، لتجنب المعاقبة على بيانات غير صحيحة نُشرت خطأً دون نية سيئة أو جعلها غير قانونية. |
Indeed, international tribunals had traditionally refused to assess punitive damages against States partly because of the absence of malice on the part of a Government of a State, as opposed to on the part of an individual. | UN | وبالفعل رفضت المحاكم الدولية تقليديا فرض التعويضات التأديبية على الدول، ومن أسباب ذلك انعدام سوء النية من جانب حكومة الدولة، بعكس ما هو الحال بالنسبة للفرد. |
He's a mixed-up kid. There's no malice in him. | Open Subtitles | إنه فتىً مضطرب ليس هناك غل بقلبه |
Those truths must be confronted and discussed in honesty and without malice towards anyone. | UN | وتجب مواجهة ومناقشة تلك الحقائق بصدق ومن دون سوء نية إزاء أي جهة. |
Lelouch spreads malice over the entire world. | Open Subtitles | لولوش الآن يريد أن ينشر حقده عبر العالم الأجمع |
We still need to prove the prosecution's malice in the original case against Wyatt. | Open Subtitles | وما زلنا بحاجة لإثبات (دعوة (ماليس (ضد (وايات في القضية الأصلية |
In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil." | Open Subtitles | في كل أدبيات السحر والشعوذة "مالوم هو "الشر الخبيث |
And we are going to debunk some of those heroes that you believe in, not with malice, but by restating the facts. | Open Subtitles | لأنهم لم يخضعوا وفي المقابل، سنعيد النظر في من يُعتقد أنهم أبطال، ليس بالحقد |
There is a blankness, a mindless sort of malice in some Egyptian eyes. | Open Subtitles | هناك فراغ نوع طائش مِنْ الحقدِ في بَعْض العيونِ المصريةِ |
He said his malice went even higher? | Open Subtitles | قال بأن خبثه سيتمادى أعلى من ذلك؟ |
With malice toward none, with charity for all. | Open Subtitles | لا نحمل الضغينة لأحد بل الخير للجميع |