"ضغينة" - Arabic English dictionary

    "ضغينة" - Translation from Arabic to English

    • grudge
        
    • hard feelings
        
    • offense
        
    • grudges
        
    • beef
        
    • ill
        
    • spite
        
    • resentment
        
    • feud
        
    • bad blood
        
    • rancor
        
    • nothing
        
    • hold
        
    • malice
        
    • rancour
        
    Well, if it's her father's grave and they didn't get along, then you know she holds a grudge. Open Subtitles حسناً، إن كان قبر والدها ،و لم يكونا يتفقان حينها تعلم أنها تحمل ضغينة في داخلها
    Quiz? S to? N harbored some grudge for that incident. Open Subtitles أنني لربما لا زلت أكنّ ضغينة من تلك الواقعة
    To show there was no hard feelings, he even let Roger stay. Open Subtitles ولضمان أنه لا يوجد أي ضغينة جعل روجر يبقى في وظيفته
    Listen, I just want you to know, no hard feelings. Open Subtitles أسمعي، أريدكِ أن تعلمي فحسب أن لا توجد ضغينة
    No offense, okay, you just smell a little Ivy League to me. Open Subtitles بدون ضغينة ، تبدين فقط من رابطة الآيڤي بالنسبة لي.
    I'm sure Valentine has a grudge against anybody who turned against him. Open Subtitles أنا واثق من فلانتين لديه ضغينة ضد أي شخص انقلب ضده
    So please, don't hold a personal grudge just because you lost. Open Subtitles لذا من فضلك لا تحمل ضغينة شخصية فقط لأنك خسرت
    This is about saving lives, not indulging a grudge. Open Subtitles هذا من اجل إنقاذ الأرواح، وليس ضغينة شخصية
    Bitter suburbs with a grudge against the fat cats. Open Subtitles ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء
    Can you think of anyone on this list who might hold a grudge against Dr. Florio or this hospital? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك أي شخص من المحتمل أنه يحمل ضغينة ضد دكتور فلوريو أو لهذه المستشفى
    Because obviously, I hold a grudge longer than you. Open Subtitles لأنه من الواضح بأنني أحمل ضغينة أكثر منك
    Well, no hard feelings, kid. Hope we can all stay friends. Open Subtitles ،حسناً, لا ضغينة بيننا يا فتى أتمنى أن نبقى أصدقاء
    One dinner, and if this chemistry you so clearly think exists doesn't, then we part as friends, no hard feelings. Open Subtitles ‫عشاء واحد، وإن كانت هذه الكيمياء ‫التي تعتقد بوجودها، ليست موجودة، ‫سنصبح أصدقاء، بدون أي ضغينة.
    If you still want to transfer cells, I get it. I won't hold any hard feelings. Open Subtitles إن ما زلت تريد الانتقال من الزنزانة أفهم الأمر، لن أكن أي ضغينة
    Like I said, there's no hard feelings there. Open Subtitles كما قلت، لا يوجد ضغينة مجرد مناوشة مرور طفيفة
    There's been some hard feelings between the current gang unit Open Subtitles كانت هناك ضغينة بين وحدة العصابات الحالية
    All right, on three-- go. Everybody clear out, the coroner's coming through. No offense, I had to check you out. Open Subtitles حسنا , عند العد ثلاثة لا ضغينة , لقد اضطررت لفحصك
    Shouldn't I be checking out anyone who may have grudges against me? Open Subtitles ألا يجبُ عليّ التحقق من أيّ شخص قدْ يحمل ضغينة اتجاهي؟
    I mean, maybe this guy has a beef with his neighborhood branch. Open Subtitles أعني, ربما هذا الرجل يحمل ضغينة ضد الفرع الذي في حيه
    But I want you to know I bear you no ill will. Open Subtitles لكن اريدك ان تعرف انا لا احمل نحوك اي ضغينة
    You try that serial theory on him, he will pull you just for spite. Open Subtitles إذا ما تحدثنا إليه بشأن نظرية القاتل المتسلسل تلك فسينحيك عن القضية ضغينة فحسب
    Why would anyone on the inside hold resentment over that case? Open Subtitles لم قد يكون أحد من الداخل يحمل ضغينة بسبب القضية؟
    You stay out of my ass and there is no blood feud necessary on my end. Open Subtitles إبقى بعيداً عنى و لن يكون بيننا ضغينة و لا دماء
    We heard there was bad blood between Raul and some real-estate developer, Open Subtitles لقد سمعنا عن وجود ضغينة ومشاحنات بين راول واحد المستثمرين صاحب مشاريع في هذه المنطقة
    But there might be a way to earn his forgiveness... for him to think of you without rancor. Open Subtitles لكن ربما هناك طريقة لكسب مسامحته ليفكر بك من دون ضغينة
    Oh, it's nothing personal. It's just that she's all alone. Open Subtitles ليس ثمّة ضغينة شخصية في ذلك، إنّها وحيدة فحسب
    These matters must be addressed and resolved urgently, comprehensively and honestly, without fear or favour, and without malice to anybody. UN وهذه الأمور لا بد من تناولها وحسمها على وجه السرعة، وبشكل شامل، وبأمانة، وبدون خوف أو مجاملة، وبدون ضغينة لأي أحد.
    I state this without rancour as a fact well known to all. UN وأنا أقرر ذلك دون أي ضغينة ﻷنه حقيقة معروفة جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more