He remains a force of evil and intrigue that can only taint those personalities and institutions of the Republika Srpska which continue to tolerate his activities. | UN | وهو مازال يشكل قوة شر وتآمر ليس من شأنها إلا أن تلطخ سمعة شخصيات ومؤسسات جمهورية صربسكا التي لا تزال تتغاضى عن أنشطته. |
Nuclear weapons, an absolute evil, is the worst threat to international security. | UN | فالأسلحة النووية شر مطلق، وهي تشكل أخطر تهديد يواجه الأمن الدولي. |
Anyway, i think at their cores, all these sororities are evil, | Open Subtitles | على أى حال ، أعتقد أن هذه النوادى بها شر |
A force beyond human or natural power, but not, as in a miracle, for good, but for evil. | Open Subtitles | القوّة التي تتجاوز قوّة البشروقوّةالطبيعة.. لكن ليس مثل المعجزة في كونها قوّة خير، بل قوّة شر. |
And I can't defend anything she's done... but she isn't pure evil. | Open Subtitles | لا أستطيع الدفاع عن أي شيء فعلته لكنها ليست شر خالص |
Yet across the gulf of space a terrible evil prepared to unleash itself upon an unsuspecting human race. | Open Subtitles | والآن عبر ذلك الفضاء السحيق بدأ شر فظيع فى التجهيز لإطلاق ويلاته على الجنس البشرى الغافل |
Still... I never thought them capable of such an evil deed. | Open Subtitles | رغم هذا ,لم أكن أظن أن بوسعهم فعل شر كهذا |
Well,you know what they say, money is the root of all evil. | Open Subtitles | حسناً ، تعلم ماذا يقولون ، المال هو الأساس لكل شر |
He's here to ensure an evil kingdom of vampires. | Open Subtitles | جاء لضمان إقامة مملكة شر من مصّاصي الدمّاء. |
It's a great evil, since you start to steal unwittingly. | Open Subtitles | إنه شر كبير لإن المرء يسرق دون إدراكه لذلك |
I know you're evil and everything but that was just so amazing. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك شر وكل شيء ولكن هذا كان مدهش جداً |
Maybe if we came up with something that's pure good... something that the company couldn't possibly use for evil. | Open Subtitles | ربما لو إخترعنا شيئاً لا شر فيه أبداً شيئاً لا تستطيع الشركة أبداً أن تستخدمه في الشر |
This building is evil and you are in danger living here. | Open Subtitles | هذا المكان شر و أنتِ في خطر محدق بتواجدك هنا. |
Let this Day be a reminder for each of us that we owe it to the victims of torture to stand up for them against the evil of torture. | UN | فليكن هذا اليوم تذكيرا لنا جميعا بأننا مدينون لضحايا التعذيب بأن نهب لنصرتهم أمام شر التعذيب. |
As if this were not enough, another evil which is even more insidious and devastating, has made our task even more difficult. | UN | وكأن هذا الشر لم يكن كافيا، فثمة شر أكثر غدرا وتدميرا زاد من صعوبة مهمتنا. |
No evil can be remedied unless it is tackled at its roots. | UN | لا يمكن علاج أي شر من الشرور ما لم تعالج أسبابه الجذرية. |
Weapons are a necessary evil for defending the territorial integrity of States and maintaining order. | UN | والأسلحة شر لا بد منه للدفاع عن السلامة الإقليمية للدول ولصون النظام العام. |
The Federal Government points out that terrorism is an evil in Europe and the world and that it is dangerous to apply double standards to it. | UN | وتشير الحكومة الاتحادية الى أن اﻹرهاب شر استشرى في أوروبا والعالم، وأن من الخطورة بمكان أن يطبﱠق عليه معيار مزدوج. |
Globalization is still unknown in many developing countries and is a source of apprehension, even a necessary evil. | UN | فالعولمة غيـر معروفـــة حتــى اﻵن في عديد من البلدان النامية وهي مصدر للقلق بل هي شر لا بد منه. |
He/she wants to be making something that this bad. | Open Subtitles | تريدين أن تمسكينا متلبسين بشىء يمكنكِ تسميته شر |
I was up all night preparing to whip your ass. | Open Subtitles | ظللتُ مستيقظ طوال الليل أستعدُ كي اهزمكم شر هزيمة |
She's as wicked as they come. She poisoned her own father. | Open Subtitles | ـ أكبر شر يمكن تتصوره، لقد سممت والدها ـ شريرة للغاية |
If she hadn't done such wickedness to my daughter... | Open Subtitles | اذا لم تفعل أي شر خبيث باتجاة ابنتي |
No, it's more generically in reference to unstoppable evils... | Open Subtitles | لا ، بل أكثر تعميما في إشارة إلى شر لا يمكن وقفه |
Few people have been spared in the conflict, and even those tribes not involved in the conflict have suffered severely from the collapse of the local economy and chronic insecurity. | UN | وقليل من الناس هُم الذين كُفُوا شر الصراع، وحتى تلك القبائل التي لم تتورط في الصراع قد عانت معاناة شديدة من انهيار الاقتصاد المحلي وانعدام الأمن المزمن. |