But Japan has been unique in exposing its stereotypes, assigning blame and complaining wherever and whenever opportunities to do so are provided. | UN | أما اليابان فقد ظلت فريدة في إظهار قوالبها النمطية، بتوجيه اللوم والتذمر حيثما وكلما سنحت لها الفرصة لكي تفعل ذلك. |
Forced labour, forced marriage and forced adoption are also to blame. | UN | ويقع اللوم أيضا على التشغيل القسري والزواج القهري والتبني باﻹجبار. |
Many reporters appear to place the blame upon women and girls when sexually degrading events or crimes occur. | UN | ويوجه صحفيون كثيرون اللوم فيما يبدو إلى النساء والفتيات حينما تقع أحداث أو جرائم جنسية مهينة. |
But accountability is not a matter of blame and punishment. | UN | ولكن المساءلة ليست مسألة إلقاء لوم وإنزال عقاب فحسب. |
Well, I don't blame her for wanting to see her kid. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا ألوم عليها في الرغبة في رؤية طفلها |
Equally worrisome are statements made by authorities that blame victims for inducing attackers to violate their physical integrity. | UN | ومما يثير القلق بالمثل بيانات السلطات التي تلوم المجني عليهن بحجة إنهن يغوين المعتدين فيهتكوا أعراضهن. |
Instead of apportioning blame, I urge Member States to join with me as we rededicate our energies to the search for lasting solutions. | UN | وبدلا من إلقاء اللوم على اﻵخرين، أحث الدول اﻷعضاء على أن تنضم إليﱠ عندما نعيد تكريس طاقاتنا للبحث عن حلول دائمة. |
However, little good could come of apportioning blame for the inaction. | UN | غير أنه لن يجدي كثيرا إلقاء اللوم على عدم التصرف. |
Their conclusion was that the Government of the Democratic Republic of the Congo was largely to blame for the current impasse. | UN | وخلص مؤتمر القمة إلى أنه ينبغي توجيه معظم اللوم إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تسبب حالة الجمود الراهنة. |
We must not shift blame among each other. Rather, we should make a collective resolve to build a better common future. | UN | يجب علينا ألا نتبادل إلقاء اللوم فيما بيننا وينبغي بالأحرى أن نصل إلى حل جماعي لبناء مستقبل مشترك أفضل. |
However, coming from Africa, I do not know whom to blame for the lack of water on the tables. | UN | غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات. |
We in the international community must accept our share of the blame for allowing that country to disintegrate. | UN | ويجب علينا، نحن أعضاء المجتمع الدولي، أن نقبل نصيبنا من اللوم لسماحنا لذلك البلد بأن يتفكك. |
blame was assigned to Israel even before any evidence had been examined. | UN | فقد وُضع اللوم على إسرائيل حتى قبل النظر في أية دلائل. |
A stepson or daughter... A stepson absolves you of any biological blame. | Open Subtitles | ابن أو ابنة زوجة، ابن زوجة يعفيك من أي لوم بيولوجي |
So she'll blame herself for something that wasn't her fault? | Open Subtitles | لكي تستطيع لوم نفسها على شيء لم يكن خطأها؟ |
I blame the judge for not seeing through it. | Open Subtitles | بل ألوم القاضي على عدم كشفه لتلك المُحاولات. |
You always blame yourself for things that weren't your fault. | Open Subtitles | أنت دائمًا تلوم نفسك على أشياء لم تكن خطأك |
And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. | Open Subtitles | ولا ألومك على ذلك لو مكانك لما سامحتني أبدًا |
Well, you shouldn't blame yourself, if that's what you just said. | Open Subtitles | لا يبنغي ان تلومي نفسك ان كان ذلك ما قلته |
I'm to blame. I insisted on coming. I was worried. | Open Subtitles | انا الملام, لقد اصررت على المجئ لقد كنت قلقا |
But if this impasse persists, we should not blame the machinery. | UN | بيد أنه إذا استمر هذا المأزق، ينبغي ألا نلوم الآلية. |
Okay, if this is about what just happened, I take complete blame. | Open Subtitles | حسناً, إذا كان هذا بشأن ما حدث للتو, فأنا الملامة بالكامل |
since she can't find who murdered Emily, she's decided to blame me. | Open Subtitles | سلنس هي لا تستطيع الإيجاد الذي قتل إيميلي، هي تقرّر لومي. |
The monster is always to blame... - what a convenient stereotype. | Open Subtitles | المسخ هو المُلام دائمًا يا لها من صورة نمطية ملائمة |
Munna's bodyguard has taken blame of Silvia's murder on himself. | Open Subtitles | حارس مونا الشخصي أخذ يلوم نفسه على قتل سيلفيا |
I understand why you did it, and I know I shouldn't blame you, but I do. | Open Subtitles | انا اتفهم سبب اختيارك واعلم بأني لا يجب ان الومك لكني الومك |
I don't blame the bear. I blame myself. | Open Subtitles | انا لا القى اللوم على الدب,انا الوم نفسى |
After everything I put you through, no one would blame you. | Open Subtitles | بعد كلّ ما سببته لك، لن يلومك أحد على ذلك. |