"قرض" - Translation from Arabic to English

    • loan
        
    • loans
        
    • credit
        
    • mortgage
        
    • borrowing
        
    • lending
        
    • loaned
        
    • debt
        
    • loaner
        
    • an advance
        
    The special feature in this amendment is that women can use land as security to acquire loan or to mortgage land as deems fit. UN وما يميز هذا التعديل بشكل خاص أن المرأة تستطيع أن تستخدم الأراضي كضمان للحصول على قرض أو لرهن الأراضي كما تراه مناسبا.
    A women seeking a loan does not need the consent of her husband or any other male. UN ولا تحتاج المرأة التي تسعى للحصول على قرض إلى موافقة زوجها أو أي ذَكَر آخر.
    It is possible to promote national self-help efforts by adding loan aid to grant aid and imposing a repayment obligation. UN ومن الممكن تعزيز جهود المساعدة الذاتية الوطنية عن طريق إضافة قرض المعونة إلى منحة المعونة وفرض التزام التسديد.
    In 2004, the programme provided 57 per cent of the 26,000 loans that were disbursed by the microfinance industry to Palestinian enterprises. UN وفي عام 2004، قدم البرنامج 57 في المائة من 000 26 قرض وزعها قطاع التمويل البالغ الصغر على المؤسسات الفلسطينية.
    This designation paves the way for teachers in those areas to apply for a federal loan deferment and/or cancellation. UN ويمهد هذا التعيين الطريق للأساتذة العاملين في تلك المناطق لتقديم طلب لتأجيل تسديد قرض اتحادي أو إلغائه.
    Moreover, a loan to the Grameen Bank in Bangladesh was under study. UN ويجري النظر اﻵن في توفير قرض إلى مصرف غرامين في بنغلاديش.
    When a loan was repaid, each member was entitled to a repeat loan of an amount larger than the previous one. UN ولدى سداد قرض ما، يصبح من حق كل عضو أن تحصل على قرض جديد يزيد مبلغه عن القرض السابق.
    Any contract for a loan or other transaction of a financial nature; UN ● أي عقد بخصوص قرض أو صفقة أخرى ذات طابع مالي.
    Paraguay has reached agreement with the Inter-American Development Bank on a loan of US$ 82, 3 million. UN وتوصلت باراغواي إلى اتفاق مع مصرف البلدان الأمريكية للتنمية بشأن قرض مقداره 82.3 مليون دولار.
    Several representatives expressed concern that if such a loan were to be granted, the financial reserve would be left with inadequate resources. UN وأعرب عدد من الممثلين عن القلق بأنه في حال منح قرض كهذا، فإن الاحتياطي المالي سيظل بدون موارد غير كافية.
    Right to receive study and student's loan UN الحق في الحصول على قرض للدراسة وقرض للطالب
    A mortgage loan is paid through equal monthly dividends which take into account amortization, interest and commission. UN ويسدد قرض الرهن العقاري بدفع مبلغ شهري محدد يأخذ في الاعتبار استهلاك الدين، والفائدة، والعمولة.
    Interest-bearing loan provided, currently interest-free and extended until 2030. UN قرض بفائدة معفى منها حالياً حتى سنة 2030.
    Interest-bearing loan provided, currently interest-free and extended until 2030. UN قرض بفائدة معفى منها حالياً حتى سنة 2030.
    The latter recharacterizes most of the contracts mentioned above into a loan and treats the payment made thereunder as interest. UN ويعيد هذا الأخير توصيف أغلب العقود المذكورة أعلاه على أنها قرض ويعامل المبالغ المدفوعة بموجبه على أنها فوائد.
    He got a loan to pay for his dad's liver cancer. Open Subtitles حصل علي قرض ليدفع تكاليف علاج والده من سرطان الكبد
    Sounds like someone needs a loan from the First Bank of Max. Open Subtitles يبدو وكأنه شخص يحتاج إلى قرض من البنك أولا وقبل ماكس.
    Every two months, the typical loan officer approves 35 to 40 loans. Open Subtitles كلّ شهرين. موظف القرض المثالي يُخرج من 35 إلى 40 قرض.
    Disbursement of 2,400 housing loans valued at $12 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic UN منح 400 2 قرض إسكاني قيمتها 12 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية
    Disbursement of 33,000 consumer loans valued at $23 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic UN منح 000 33 قرض استهلاكي قيمتها 23 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية
    Unmarried mothers are entitled to credit under more favourable conditions. UN ولﻷمهات غير المتزوجات أيضا الحصول على قرض بشروط أفضل.
    The more secure the borrowing, the more likely the investor is to get its loan repaid and the less risk is involved in making the loan. UN وكلما كان الاقتراض مضمونا، تتزايد احتمالات سداد قرض المستثمر وتتضاءل المخاطرة المرتبطة بتقديم القرض.
    A memorandum of understanding was signed for EBRD lending. Negotiations were finalized for European Investment Bank operations in Kosovo. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم من أجل الحصول على قرض من المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    In 1985, P 1.1 million was loaned out to 472 farmers for the acquisition of 2,225 goats. UN وقدم، في عام ٥٨٩١، قرض بمبلغ ١١,١ مليون بيزو إلى ٢٧٤ مزارعاً لشراء ٥٢٢ ٢ رأسا من الماعز.
    I don't need any loan. I am already in debt. Open Subtitles انا لا اريد اي قرض انا ملئ بالديون حالياً
    It's "honey, I need a loaner." Open Subtitles "انها "عزيزتي , اريد قرض اين سيارتها ؟
    A " soft loan " is defined in S.35 as a loan or an advance of money made by the National Housing Authority through an approved agent to a low income family for the purpose of constructing a house or for completing the purchase of freehold land. UN وتعرِّف المادة 35 " القرض الميسَّر " بأنه قرض أو مبلغ يُدفع مقدماً من الهيئة الوطنية للإسكان عن طريق وكيل معتمد إلى أسرة منخفضة الدخل لغرض بناء مسكن أو لاستكمال شراء أرض حرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more