The special feature in this amendment is that women can use land as security to acquire loan or to mortgage land as deems fit. | UN | وما يميز هذا التعديل بشكل خاص أن المرأة تستطيع أن تستخدم الأراضي كضمان للحصول على قرض أو لرهن الأراضي كما تراه مناسبا. |
A women seeking a loan does not need the consent of her husband or any other male. | UN | ولا تحتاج المرأة التي تسعى للحصول على قرض إلى موافقة زوجها أو أي ذَكَر آخر. |
It is possible to promote national self-help efforts by adding loan aid to grant aid and imposing a repayment obligation. | UN | ومن الممكن تعزيز جهود المساعدة الذاتية الوطنية عن طريق إضافة قرض المعونة إلى منحة المعونة وفرض التزام التسديد. |
In 2004, the programme provided 57 per cent of the 26,000 loans that were disbursed by the microfinance industry to Palestinian enterprises. | UN | وفي عام 2004، قدم البرنامج 57 في المائة من 000 26 قرض وزعها قطاع التمويل البالغ الصغر على المؤسسات الفلسطينية. |
This designation paves the way for teachers in those areas to apply for a federal loan deferment and/or cancellation. | UN | ويمهد هذا التعيين الطريق للأساتذة العاملين في تلك المناطق لتقديم طلب لتأجيل تسديد قرض اتحادي أو إلغائه. |
Moreover, a loan to the Grameen Bank in Bangladesh was under study. | UN | ويجري النظر اﻵن في توفير قرض إلى مصرف غرامين في بنغلاديش. |
When a loan was repaid, each member was entitled to a repeat loan of an amount larger than the previous one. | UN | ولدى سداد قرض ما، يصبح من حق كل عضو أن تحصل على قرض جديد يزيد مبلغه عن القرض السابق. |
Any contract for a loan or other transaction of a financial nature; | UN | ● أي عقد بخصوص قرض أو صفقة أخرى ذات طابع مالي. |
Paraguay has reached agreement with the Inter-American Development Bank on a loan of US$ 82, 3 million. | UN | وتوصلت باراغواي إلى اتفاق مع مصرف البلدان الأمريكية للتنمية بشأن قرض مقداره 82.3 مليون دولار. |
Several representatives expressed concern that if such a loan were to be granted, the financial reserve would be left with inadequate resources. | UN | وأعرب عدد من الممثلين عن القلق بأنه في حال منح قرض كهذا، فإن الاحتياطي المالي سيظل بدون موارد غير كافية. |
Right to receive study and student's loan | UN | الحق في الحصول على قرض للدراسة وقرض للطالب |
A mortgage loan is paid through equal monthly dividends which take into account amortization, interest and commission. | UN | ويسدد قرض الرهن العقاري بدفع مبلغ شهري محدد يأخذ في الاعتبار استهلاك الدين، والفائدة، والعمولة. |
Interest-bearing loan provided, currently interest-free and extended until 2030. | UN | قرض بفائدة معفى منها حالياً حتى سنة 2030. |
Interest-bearing loan provided, currently interest-free and extended until 2030. | UN | قرض بفائدة معفى منها حالياً حتى سنة 2030. |
The latter recharacterizes most of the contracts mentioned above into a loan and treats the payment made thereunder as interest. | UN | ويعيد هذا الأخير توصيف أغلب العقود المذكورة أعلاه على أنها قرض ويعامل المبالغ المدفوعة بموجبه على أنها فوائد. |
He got a loan to pay for his dad's liver cancer. | Open Subtitles | حصل علي قرض ليدفع تكاليف علاج والده من سرطان الكبد |
Sounds like someone needs a loan from the First Bank of Max. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص يحتاج إلى قرض من البنك أولا وقبل ماكس. |
Every two months, the typical loan officer approves 35 to 40 loans. | Open Subtitles | كلّ شهرين. موظف القرض المثالي يُخرج من 35 إلى 40 قرض. |
Disbursement of 2,400 housing loans valued at $12 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic | UN | منح 400 2 قرض إسكاني قيمتها 12 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية |
Disbursement of 33,000 consumer loans valued at $23 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic | UN | منح 000 33 قرض استهلاكي قيمتها 23 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية |
Unmarried mothers are entitled to credit under more favourable conditions. | UN | ولﻷمهات غير المتزوجات أيضا الحصول على قرض بشروط أفضل. |
The more secure the borrowing, the more likely the investor is to get its loan repaid and the less risk is involved in making the loan. | UN | وكلما كان الاقتراض مضمونا، تتزايد احتمالات سداد قرض المستثمر وتتضاءل المخاطرة المرتبطة بتقديم القرض. |
A memorandum of understanding was signed for EBRD lending. Negotiations were finalized for European Investment Bank operations in Kosovo. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم من أجل الحصول على قرض من المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
In 1985, P 1.1 million was loaned out to 472 farmers for the acquisition of 2,225 goats. | UN | وقدم، في عام ٥٨٩١، قرض بمبلغ ١١,١ مليون بيزو إلى ٢٧٤ مزارعاً لشراء ٥٢٢ ٢ رأسا من الماعز. |
I don't need any loan. I am already in debt. | Open Subtitles | انا لا اريد اي قرض انا ملئ بالديون حالياً |
It's "honey, I need a loaner." | Open Subtitles | "انها "عزيزتي , اريد قرض اين سيارتها ؟ |
A " soft loan " is defined in S.35 as a loan or an advance of money made by the National Housing Authority through an approved agent to a low income family for the purpose of constructing a house or for completing the purchase of freehold land. | UN | وتعرِّف المادة 35 " القرض الميسَّر " بأنه قرض أو مبلغ يُدفع مقدماً من الهيئة الوطنية للإسكان عن طريق وكيل معتمد إلى أسرة منخفضة الدخل لغرض بناء مسكن أو لاستكمال شراء أرض حرة. |