Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. | UN | ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة. |
If continued algae loss occurs, the corals eventually die. | UN | وإذا استمر فقدان الطحالب، يموت المرجان في النهاية. |
She can't die'cause I was just talkin'to her. | Open Subtitles | لا يمكن أن تموت, لأنني كنت للتو أتحدث إليها |
Vincent, when livestocks die, we're supposed to dispose of them. | Open Subtitles | إسمع عندما تموت الكلاب الكبيرة يفترض بنا التخلص منها |
I just want to see her married before I die. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أراها متزوجة قبل أن أموت |
This will improve maternal health and contribute to reducing the number of women and babies who die during childbirth. | UN | الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين الصحة النفاسية، ويُسهم في تخفيض عدد النساء والأطفال الذين يموتون أثناء الولادة. |
Calculating from direct evidence, half a million people die every year from small arms and light weapons. | UN | واستنادا إلى البيانات المباشرة، يموت نصف مليون شخص كل عام من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Each year, 6,000 people die because they have no access to fresh water, and many of them are children. | UN | وكل عام يموت 000 6 شخص لأنه لا وصول لهم إلى الماء العذب، وكثير منهم من الأطفال. |
More than 11 million children die each year from preventable diseases, and more than 500,000 women a year die in pregnancy or in childbirth. | UN | ويموت سنويا 11 مليون طفل بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، فيما يموت سنويا أكثر من 000 500 امرأة أثناء الحمل أو الولادة. |
In a world richer than ever before, it is unacceptable that people can be left to die of starvation. | UN | ومن غير المقبول أن يموت أشخاصٌ من الجوع في عالم يتصف بالثراء أكثر من أي وقت مضى. |
Starving day by day while your little ones die afore you. | Open Subtitles | يتضورون جوعا يوما بعد يوم بينما اولادكم تموت السالفة لك. |
The nobles were coming. She thought she was about to die. | Open Subtitles | كان النبلاء قادمين للنيل منّا وظنت أنها كادت تموت حقاً |
I hope you die, become ghost, fly around the room. | Open Subtitles | أتمنى لو تموت و تتحول لشبح وتطير في الغرفة |
I ain't dying'tonight. I die first in the movie. | Open Subtitles | أنا لن أموت الليلة ، سأموت أولاً فى الفيلم |
No. After what I did, I deserved to die in that explosion. | Open Subtitles | لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار |
Some prisoners take many minutes to die and others become very distressed. | UN | فالبعض من السجناء يموتون بعد دقائق عديدة، وآخرون ينتابهم كرب شديد. |
Live to fight another day or die tonight... your choice. | Open Subtitles | عش لتقاتل يومًا بعد أو مت الليلة، إنه قرارك |
It means, you pull that trigger and we all die. | Open Subtitles | يعني أنك إذا ضغط هذا الزناد سوف نموت جميعاً |
This year, more than a million people will die from malaria. | UN | وفي هذا العام، سيموت أكثر من مليون شخص من الملاريا. |
In this atmosphere the feeling that the petitioners were willing to die for their cause gained currency. | UN | وفي هذا الجو المشحون ساد الشعور بأن مقدمي الالتماس على استعداد للموت من اجل قضيتهم. |
You have any idea how many people die in the U.S. | Open Subtitles | ألديك فكرة عن كم شخص مات في الولايات المتحدة الأمريكية؟ |
I don't wanna die. Attention. There is no need to panic. | Open Subtitles | لا اريد ان اموت برجاء الانتباه ليس هناك داع للفزع |
Otherwise I die, you die... and our city dies with us. | Open Subtitles | و إلا فسأموت , وأنت ستموت و مدينتنا ستموت معنا |
Somethin'tells me a whole lotta people are about to die. | Open Subtitles | احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص على وشك ان يموتوا |
The call to dialogue, however, did not die with Socrates. | UN | إلا أن الدعوة إلى الحوار لم تمت بموت سقراط. |
At least I can promise you... You won't die alone. | Open Subtitles | أستطيع على الأقلّ أنْ أعدكِ بأنّك لن تموتي وحيدة |
If carried to term, type II infants typically die within a few hours of delivery, sometimes days. | Open Subtitles | عادة ما يمت الأطفال المصابين بالنوع الثاني بعد ساعات قليلة من الولادة وربما بعد أيام |