The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
Others were executed or disappeared, most assumed dead by their families. | UN | وأُعْدِمَ أو اختفى آخرون، تفترض أسرهم أن معظمهم قد مات. |
What good is protocol if we're all dead in six months? | Open Subtitles | ما الفائدة من البروتوكول لو مات الجميع بعد ستّة أشهر؟ |
Matt Casey says, we need to earmark funds for our first responders. | Open Subtitles | يقول مات كيسي، نحن بحاجة إلى تخصيص الأموال لأول المستجيبين لدينا. |
Year of trying before Matt would even, um, you know, even respond to me, and then, you know, | Open Subtitles | السنة بمحاولة قبل أن مات حتى، أم، تعلمون، حتى الرد على لي، وبعد ذلك، كما تعلمون، |
Human history had witnessed too many bloody wars in which millions of people had died fighting for their freedom. | UN | وقد شهد التاريخ البشري حروبا دامية كثيرة مات فيها الملايين من الناس وهم يحاربون من أجل حريتهم. |
It would seem therefore that the complainant's father certainly died in violent circumstances, but not those described by the complainant. | UN | فمن المحتمل إذن، على ما يبدو، أن يكون قد مات بعنف فعلاً، ولكن في ظروف مختلفة عما سرده صاحب البلاغ. |
According to a Palestinian pathologist who attended the autopsy, the detainee died as a result of severe torture by several persons. | UN | ويقول أخصائي فلسطيني في علم اﻷمراض حضر تشريح الجثة إن المحتجز مات نتيجة تعذيب شديد على يد عدة أشخاص. |
According to the information received, he died of cardiac arrest, after his head had been repeatedly submerged in water; | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فإنه قد مات بالسكتة القلبية، بعد أن غمسوا رأسه على نحو متكرر في الماء. |
The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. | UN | وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة. |
In one case, the person had died in custody. | UN | وفي حالة واحدة مات الشخص المعني وهو محبوس. |
Then some boring stuff about the great fallen dead. | Open Subtitles | هناك بعض الأمر المملة بشأن العظيم الذي مات |
I wasn't even sure he was dead until you told me. | Open Subtitles | أنا لم أكن متأكد أنَّه قد مات حتى قُلت لي |
You've been asleep for three days, champ. dead to the world. | Open Subtitles | فقد كنت نائما لثلاثة ايام وكأن العالم حولك قد مات |
Dwight, Joe Sena's dead, but his barrier is still up. | Open Subtitles | دوايت جوي سينا ,قد مات ولكن جداره لايزال موجود |
It's everything I had to get Matt and Mark away from. | Open Subtitles | ومن كل شيء اضطررت للحصول على مات ومارك بعيدا عن. |
Matt was doing drugs and selling drugs even back then. | Open Subtitles | مات كان يفعل المخدرات وبيع المخدرات حتى ذلك الوقت. |
Isn't Matt moving back to Miami in, like, two weeks? | Open Subtitles | أليس مات ان يعود الى ميامي في، مثل، أسبوعين؟ |
If you delay him, and he dies, that's murder. | Open Subtitles | إن قمتم بتأخيره, و مات, فهذه تعتبر جريمة. |
You have any idea how many people die in the U.S. | Open Subtitles | ألديك فكرة عن كم شخص مات في الولايات المتحدة الأمريكية؟ |
He's gone, and you're still here breathing, so listen up good. | Open Subtitles | أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس لذلك انصت إليّ جيداً |
My husband was killed three months ago in a plane crash. | Open Subtitles | لقد مات زوجي منذ ثلاثة أشهر فى حادث تحطم طائرة |
Cornell hounded the guy to death. How is that legal? | Open Subtitles | طاردت الرجل حتى مات كورنيل كيف يكون هذا قانونيّاً؟ |
Mr. Mat SUNMALA, Director-General of Cabinet, Ministry of Communication, Transport, Post and Construction (MCTPC) | UN | السيد مات سونمالا، المدير العام لمكتب الوزير، وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء |
Mate is four moves from the position in front of you. | Open Subtitles | كش مات في النقلة الرابعة من هذا الوضع الذي امامك |
Let us never forget all those who laid down their lives on the altar of victory, who perished in battle, died of their wounds or exhaustion or endured torments in the concentration camps. | UN | عاشت إلى الأبد ذكرى كل من ضحى بحياته في سبيل النصر، ومن سقط قتيلا في المعارك، أو مات متأثرا بجراحه أو من الضنى، ومن عُذّب حتى الموت في معسكرات الاعتقال. |