Mystery of the Templars, The Incredible Hulk, full of explosions, killing, villains... | Open Subtitles | و الكنز الوطني و العملاق هلك قصص مليئة بالموتى و الديديان |
You fought well today. Hulk, we are not your enemies. | Open Subtitles | قاتلت جيدا اليوم , هلك , نحن لسنا اعدائك |
If Hulk ever lost control, it would be very, very bad. | Open Subtitles | إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا |
According to the Government of Haiti, up to one third of the country's 60,000 civil servants perished. | UN | وطبقا لحكومة هايتي، هلك ما يصل إلى ثلث الموظفين المدنيين في البلد البالغ عددهم 000 60 ألفا. |
In the city of Sukhumi, 400 citizens perished in the bombing. | UN | وفي مدينة سوخومي، هلك ٤٠٠ مواطن بفعل عمليات القصف هذه. |
That the world as I had known was forever doomed. | Open Subtitles | عندما هلك العالم الذي أعرفه للأبد |
If we have to get Hulk under control too. | Open Subtitles | إذا يجب علينا أن نضع هلك تحت السيطرة أيضا |
I don't believe it. Attuma took out the Hulk. | Open Subtitles | أنا لا أصدق ذلك , أتوما هزم هلك |
The Hulk got his rage under control, and saved the entire city. | Open Subtitles | هلك جعل غضبه تحت السيطرة وأنقذ المدينة بأكملها |
If they can make a Hulk, maybe S.H.I.E.L.D. can reverse engineer the tech | Open Subtitles | , إذا لايمكنهم صناعة هلك ربما شيلد يمكنها عكس هندسة التكنولوجيا |
If the Hulk ever did lose control, we'd all wind up smashed. | Open Subtitles | , إذا هلك فقد السيطرة جميعا سينتهي بنا محطمين |
It's using the Hulk's gamma energy to power up. | Open Subtitles | أنه يستخدم طاقة هلك من أشعة غاما ليعمل |
Until five minutes ago, I was the only Hulk in this tower. | Open Subtitles | قبل خمس دقائق , كنت هلك الوحيد في هذا البرج |
I want my sons Harry, Harsh and Hulk to marry your three daughters. | Open Subtitles | أريد من أبنائي هاري، هارش و هلك أن يتزوجوا بناتك الثلاثة |
Hulk's excess density and strength, Cap's shield, obviously... | Open Subtitles | كثافة هلك الزائدة وقوته , درع كاب , من الواضح... |
That thing just took a face full of Hulk and kajillion volts of Asgardian lighting. | Open Subtitles | ذلك الشيء أخذ ضربة كاملة من هلك |
Millions of people have perished in the Congo during the last 10 years. | UN | وقد هلك ملايين الناس في الكونغو خلال السنوات العشر الماضية. |
In the time since Russian peacekeepers were deployed there, more than 2,000 Georgians have perished and a climate of fear has persisted. | UN | ومنذ أن نشر حفظة السلام الروس هناك، هلك أكثر من 000 2 من الجورجيين واستمرت أجواء الخوف. |
Millions perished from the long march in Africa, the Middle Passage across the Atlantic and conditions at the other end. | UN | فقد هلك الملايين من المسيرة الطويلة في أفريقيا، وفي منتصف الطريق عبر الأطلسي، وجراء قسوة الظروف في الضفة الأخرى. |
Almost 6 million had perished, half of them murdered or starved to death in the many concentration camps and death camps set up by the Nazis. | UN | فقد هلك ما يناهز 6 ملايين من اليهود، تعرض نصفهم إلى القتل أو الموت جوعا في معسكرات الاعتقال والموت العديدة التي أقامها النازيون. |
Krypton is doomed. | Open Subtitles | لقد هلك كريبتون. |
Others have died in the camps or shortly after being released. | UN | وقد هلك آخرون في المخيمات أو بعد إطلاق سراحهم بفترة وجيزة. |
The world is perishing from an orgy of self-sacrificing. | Open Subtitles | ان العالم هلك من الطقوس العربيده من التضحيه بالذات |
This indigenous population has been decimated for centuries by epidemics and diseases caught from the white men, and today there remain in Brazil some 374,000 Indians. | UN | وقد هلك القسم الأعظم من هؤلاء السكان الأصليين على مدى القرون بفعل الأوبئة والأمراض التي نقلها إليهم الرجل الأبيض. |