"هلك" - Translation from Arabic to English

    • Hulk
        
    • perished
        
    • doomed
        
    • have died
        
    • perishing
        
    • decimated
        
    Mystery of the Templars, The Incredible Hulk, full of explosions, killing, villains... Open Subtitles و الكنز الوطني و العملاق هلك قصص مليئة بالموتى و الديديان
    You fought well today. Hulk, we are not your enemies. Open Subtitles قاتلت جيدا اليوم , هلك , نحن لسنا اعدائك
    If Hulk ever lost control, it would be very, very bad. Open Subtitles إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا
    According to the Government of Haiti, up to one third of the country's 60,000 civil servants perished. UN وطبقا لحكومة هايتي، هلك ما يصل إلى ثلث الموظفين المدنيين في البلد البالغ عددهم 000 60 ألفا.
    In the city of Sukhumi, 400 citizens perished in the bombing. UN وفي مدينة سوخومي، هلك ٤٠٠ مواطن بفعل عمليات القصف هذه.
    That the world as I had known was forever doomed. Open Subtitles عندما هلك العالم الذي أعرفه للأبد
    If we have to get Hulk under control too. Open Subtitles إذا يجب علينا أن نضع هلك تحت السيطرة أيضا
    I don't believe it. Attuma took out the Hulk. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك , أتوما هزم هلك
    The Hulk got his rage under control, and saved the entire city. Open Subtitles هلك جعل غضبه تحت السيطرة وأنقذ المدينة بأكملها
    If they can make a Hulk, maybe S.H.I.E.L.D. can reverse engineer the tech Open Subtitles , إذا لايمكنهم صناعة هلك ربما شيلد يمكنها عكس هندسة التكنولوجيا
    If the Hulk ever did lose control, we'd all wind up smashed. Open Subtitles , إذا هلك فقد السيطرة جميعا سينتهي بنا محطمين
    It's using the Hulk's gamma energy to power up. Open Subtitles أنه يستخدم طاقة هلك من أشعة غاما ليعمل
    Until five minutes ago, I was the only Hulk in this tower. Open Subtitles قبل خمس دقائق , كنت هلك الوحيد في هذا البرج
    I want my sons Harry, Harsh and Hulk to marry your three daughters. Open Subtitles أريد من أبنائي هاري، هارش و هلك ‎أن يتزوجوا بناتك الثلاثة
    Hulk's excess density and strength, Cap's shield, obviously... Open Subtitles كثافة هلك الزائدة وقوته , درع كاب , من الواضح...
    That thing just took a face full of Hulk and kajillion volts of Asgardian lighting. Open Subtitles ذلك الشيء أخذ ضربة كاملة من هلك
    Millions of people have perished in the Congo during the last 10 years. UN وقد هلك ملايين الناس في الكونغو خلال السنوات العشر الماضية.
    In the time since Russian peacekeepers were deployed there, more than 2,000 Georgians have perished and a climate of fear has persisted. UN ومنذ أن نشر حفظة السلام الروس هناك، هلك أكثر من 000 2 من الجورجيين واستمرت أجواء الخوف.
    Millions perished from the long march in Africa, the Middle Passage across the Atlantic and conditions at the other end. UN فقد هلك الملايين من المسيرة الطويلة في أفريقيا، وفي منتصف الطريق عبر الأطلسي، وجراء قسوة الظروف في الضفة الأخرى.
    Almost 6 million had perished, half of them murdered or starved to death in the many concentration camps and death camps set up by the Nazis. UN فقد هلك ما يناهز 6 ملايين من اليهود، تعرض نصفهم إلى القتل أو الموت جوعا في معسكرات الاعتقال والموت العديدة التي أقامها النازيون.
    Krypton is doomed. Open Subtitles لقد هلك كريبتون.
    Others have died in the camps or shortly after being released. UN وقد هلك آخرون في المخيمات أو بعد إطلاق سراحهم بفترة وجيزة.
    The world is perishing from an orgy of self-sacrificing. Open Subtitles ان العالم هلك من الطقوس العربيده من التضحيه بالذات
    This indigenous population has been decimated for centuries by epidemics and diseases caught from the white men, and today there remain in Brazil some 374,000 Indians. UN وقد هلك القسم الأعظم من هؤلاء السكان الأصليين على مدى القرون بفعل الأوبئة والأمراض التي نقلها إليهم الرجل الأبيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more