"mortal" - Translation from English to Arabic

    • البشري
        
    • فانية
        
    • الفاني
        
    • الفانية
        
    • بشري
        
    • هالك
        
    • فانٍ
        
    • البشر
        
    • مميت
        
    • مميتة
        
    • الهالك
        
    • البشرية
        
    • بشرية
        
    • هالكة
        
    • فانياً
        
    And that's why Death keeps coming for this Mortal. Open Subtitles و لهذا السبب الموت سيبقى يأتي لهذا البشري
    Maybe gestating inside a Mortal will allow it to grow again. Open Subtitles ربما إن عشعش داخل رحمٍ فانية ستسمح له بالنمو مجددا
    It made the Mortal men who ate it unable to father children. Open Subtitles إنها تجعل الرجل الفاني الذي يأكلها غير قادر على إنجاب الأطفال
    Who the hell are you? The Eye lies within you, Mortal. Open Subtitles من تكونا بحق الجحيم؟ العين تقبع بداخلك ، أيتها الفانية
    Is not it great sultan Time ruler and must comply with these formalities like an ordinary Mortal? Open Subtitles ليس هو عظيم حاكم السلطان الوقت ويجب أن يتوافق مع هذه الشكليات مثل بشري عادي؟
    So, first you got to turn the little sunspot... Mortal. Open Subtitles إذن عليك أن تحول البقعة الشمسية الصغيره إلى هالك
    But there is no guarantee that a Mortal will survive. Open Subtitles لكن لا توجَد أي ضَمانات أنَّ فانٍ قَد يَـنجو.
    Who went into battle and received a Mortal wound. Open Subtitles الذي رحل الى المعركة وتلقى جروح من البشر
    You have violated a sacred trust by warning a Mortal of the reckoning..., ...and you will atone. Open Subtitles لقد خنت الثقة المقدسة بتحذيرك لهذا البشري الفاني بشأن يوم الحساب وسوف تكفر عن ذنبك
    What dreams may come when we have shuffled off this Mortal coil. Open Subtitles ما يمكن أن تصبح الأحلام و عندما نخرج عن هذا الإضطراب البشري
    No, you're just a Mortal. You can't cheat fate! Open Subtitles لا أنتِ مجرد فانية لا يمكنكِ خداع المصير
    Hmm, well, becoming Mortal has brought with it many new complications. Open Subtitles همم، حسناً، ان اصبحت فانية جلب لي المزيد من التعقيدات
    A Mortal who sacrificed everything for a land not his own. Open Subtitles الفاني الذي ضحّى بكلّ شيء من أجل أرض ليست له
    Yes, you may have a point about the dangers of becoming Mortal. Open Subtitles أجل ، رُبما لديكِ وجهة نظر صائبة بشأن مخاطر الحياة الفانية
    No Mortal who gains possession can handle the power. Open Subtitles لا بشري يستطيع التعامل مع تلك القوة الخارقة
    And you will all see that he is nothing but a deceitful... selfish and extremely Mortal man. Open Subtitles و سترون جميعاً إنه لا شيء سوى مخادع أناني و رجلاً هالك للغاية أعطوني هذه
    No matter how Mortal I become, the Devil can depend on that. Open Subtitles بغض النظر عن درجة تحولي إلى فانٍ ، الشيطان يعتمد على ذلك الأمر
    Behind the issues under discussion today are hundreds of thousands of human beings in grave need and, in far too many cases, in Mortal danger. UN ووراء المواضيع قيد المناقشة اليوم، هناك مئات الآلاف من البشر في حاجة ماسة، وفي كثير جداً من الحالات يواجهون خطر الموت.
    It's a Mortal sin to us Catholics. One-way ticket to hell. Open Subtitles إنّه إثم مميت بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيّون، معصية جزاؤها جهنّم
    That ruling has condemned our countries to the prospect of economic ruin, in that the stabilizing force of our economy has been dealt a Mortal blow. UN وقد قضى ذلك الحكم على بلداننا باحتمالات الانهيار الاقتصادي حيث تلقت القوة الباعثة على الاستقرار في اقتصادنا ضربة مميتة.
    But first you will pay, here on earth, with your Mortal flesh. Open Subtitles لكن في الأول ستدفع ثمن ذلك هنا على الأرض، بـجسدك الهالك
    Entire nations are being disinherited and condemned to roam the earth, Mortal illnesses hover over humanity and terrorism lurks in every corner. UN وأمم بأكملها تحرم من الميراث ويحكم عليها بأن تهيم على الأرض، وتحوم الأمراض الفتاكة حول البشرية ويربض الإرهاب في كل ركن.
    You might have found them out by Mortal means. Open Subtitles يمكن أن تكوني قد عرفتِ ذلك بوسائل بشرية.
    I was afraid of being Mortal, not knowing what to expect. Open Subtitles لقد كنتُ خائفة من كوني هالكة لا أعرف ما الذي سأواجهه
    No matter how Mortal I become, the Devil can depend on that. Open Subtitles بغض النظر عن درجة كوني فانياً ، الشيطان يُمكنه الإعتماد على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more