"ألد" - Translation from Arabic to English

    • birth
        
    • worst
        
    • sworn
        
    • mortal
        
    • archenemies
        
    • deliver
        
    • born
        
    • labor
        
    • the deadliest
        
    But they have got body armor and assault rifles, and I have to give birth to my child, to a baby, in a filthy warehouse! Open Subtitles من قِبل أشخاص يعلمهم الرب وحده لكن لديهم دروع واقية ورشاشات نارية وعلىّ أن ألد طفلي
    They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate. Open Subtitles يردونني أن ألد هذا الطفل بدون أن يعلم أحد ، بدون شهادة ميلاد
    Rapid technological progress brings new hope for a better future but also puts dangerous power into the hands of some of the worst enemies of our civilization. UN إن التقدم التكنولوجي السريع يبعث باﻷمل الجديد في مستقبل أفضل، ولكنه يضع أيضا سلطة خطرة في أيدي بعض ألد أعداء مدنيتنا.
    Yes, I know the macdonalds and mackenzies are sworn enemies, Open Subtitles أجل ,أعرف بأن عشيرة ماكنزي وماكدونالد ألد الاعداء
    My daughter and I went from best friends to mortal enemies overnight. Open Subtitles أنا وابنتي كنا أفضل الأصدقاء وفي عشية وضحاها أصبحنا ألد الأعداء
    God, here I am spilling my guts to one of my archenemies. Open Subtitles ..إلهي، ها أنا ذا ..أعترف بكل مصائبي ..إلى واحد من ألد إعدائي
    Do you want to deliver this baby? Open Subtitles يجب أن أذهب لمساعدة هؤلاء الناس هل تريدني أن ألد هذا الطفل؟
    Your father threatened my life the day the baby is born. Open Subtitles والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل
    I shouldn't be in labor. Open Subtitles هذا يشبه ألم الولادة , لايجب أن ألد الآن
    If he's going on like this everything will die. I don't want to give birth to death. Open Subtitles إذا سيستمر في هذا، سوف يموت كل شيء لا أريد أن ألد إلى الموت
    Figure out how to get us out of here in under two hours so that I don't have to give birth in the woods like some crazy wolf mother person. Open Subtitles لكن ليس علي أن ألد على جانب الطريق كأنني إمرأة غابية
    I guess he thought he was strong enough to fight his worst enemy, and they ended up being much stronger. Open Subtitles أعتقد أنه ظن أنه قوي كفاية ليواجه ألد أعدائه، وأنتهى بهم المطاف بغدوهم أقوى
    Your nation is its own worst enemy when it comes to Saudi Arabia. Open Subtitles أمتك هى ألد أعداء نفسها عندما يتعلق الأمر بالسعودية
    The only thing I missed last night was my best friends stabbing me in the back by hanging out with my worst enemy. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فوّته بالأمس، هوأعزأصدقائي.. يطعونني بظهري بتسكعهم مع ألد أعدائي
    What harm in fraternising with a relative of my sworn enemy? Open Subtitles مالضير من التقرّب لـأقرباء ألد أعدائي؟
    Bitten 2x02 - sworn Enemies (Feb 14, 2015) Open Subtitles مسلسل العضه_الحلقه الثانيه بعنوان_ ألد الاعداء
    I mean, I was afraid to talk to you in high school. And now we're, like, mortal enemies. Open Subtitles أقصد , لقد كنت خائف من أن أتحدث إليكِ في الثانوية والآن نحن مثل ألد الأعداء
    You know, mortal enemies, those two species. Open Subtitles قتلت بواسطة كلب كما تعلمون ألد الأعداء هذان النوعان
    Did those two just become our archenemies? Open Subtitles -هؤلاء الإثنان قد اصبحا ألد أعدائنا للتو
    Brent and I went from best friends to archenemies Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"برنتوذهبت من أفضل أصدقاء إلى ألد أعداء
    I don't know how to deliver a piglet. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفَ ألد خنزير صغير.
    They've offered to pick up all of my living expenses until the baby's born. Wow, that's amazing. I mean, that should make things easier, right? Open Subtitles هم عرضوا المال على كل نفقاتي حتى ألد الطفل هذا مدهش,هذا سهل كل شيئ عليك, صح؟
    Ryan, I can't be going into labor right now, okay? Open Subtitles لا يمكن أن ألد الآن، حسناً؟
    Corruption therefore remains one of the deadliest enemies of the translation into visible reality of all the potential with which humanity is endowed. UN ولذلك يظل الفساد أحد ألد الأعداء في ترجمة جميع الإمكانات التي تنعم بها البشرية إلى واقع مرئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more