"مميت" - Translation from Arabic to English

    • deadly
        
    • fatal
        
    • lethal
        
    • death
        
    • mortal
        
    • dead
        
    • terminal
        
    • deathly
        
    • grave
        
    • fatally
        
    • mortally
        
    • terminally
        
    I've been known to travel with some dangerous types so he might think that you're an arms dealer or a deadly assassin. Open Subtitles لقد عرفت أن السفر مع بعض الأنواع الخطرة إذاً هو قد يعتقد بأنّك تاجر أسلحة أو بشكل ما مميت وقاتل
    I have told you, these people are serious, deadly serious. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هؤلاء الناس جادون إلى حد مميت
    deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. Open Subtitles سم مميت داخل المفكرة تحوي الخوف من الرغبات الدنيوية
    Yesterday you didn't know disconnecting from the Link could be fatal. Open Subtitles بالأمس كنت لا تعلم أن فصل الوصله قد يكون مميت
    - Starts with respiratory difficulty, proceeds rapidly to fatal organ shutdown. Open Subtitles تبدأ بصعوبة في التنفس, و تصل سريعاً لهبوط عضوي مميت.
    This car is a lethal weapon. Pay attention or you'll kill somebody. Open Subtitles السيارة سلاح مميت ، ركزي أو ستتسببين في قتل شخص ما.
    I urge you to quit this place under pain of death. Open Subtitles أحثك على أن تخرج من هذا المكان تحت إلم مميت
    It's a mortal sin to us Catholics. One-way ticket to hell. Open Subtitles إنّه إثم مميت بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيّون، معصية جزاؤها جهنّم
    In this case, a deadly parasite that attacks the immune system. Open Subtitles في هذه الحالة، بشكل مميت طفيلي ذلك يهاجم نظام المناعة.
    It was always your favorite,'cause it was just so darn deadly. Open Subtitles . لطالما كان المُفضل لديك . لأنه كان مُرتقٍ بشكلٍ مميت
    Only one month ago, another reprehensible and deadly attack was carried out, on the United Nations complex in Nigeria. UN وقبل شهر واحد فقط وقع هجوم مميت وشائن نُفِذ في مجمع الأمم المتحدة في نيجيريا.
    Civilians are terrorized, traumatized and feeling trapped and helpless in a deadly rage of violence and destruction. UN إن الرعب يبث في قلوب المدنيين ويشعرون بالصدمة وبأنهم محاصرون ولا حيلة لهم في تصاعد مميت للعنف والتدمير.
    Nuclear weapons are the most inhumane weapons ever conceived, inherently indiscriminate in those they kill and maim, and with an impact deadly for decades. UN وهي لا تُمَيِّزُ بين الذين تقتلهم أو تشوههم، وأثرها مميت على مدار عقود.
    Nuclear weapons are the most inhumane weapons ever conceived, inherently indiscriminate in those they kill and maim, and with an impact deadly for decades. UN وهي لا تُمَيِّزُ بين الذين تقتلهم أو تشوههم، وأثرها مميت على مدار عقود.
    The Great Lakes region is emerging from a lengthy and deadly conflict, which has given way to a phase in which democracy is taking root. UN إن منطقة البحيرات الكبرى تخرج من مرحلة نزاع مميت امتدت أمدا طويلا، أعقبتها فترة توجه ناجحة نحو إحلال الديمقراطية.
    Because coming too close to humans can be fatal. Open Subtitles لأن الأقتراب من البشر .يمكن أن يكون مميت
    In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident. UN وفي عام 2007 قتل عدد من النساء في منطقة المرتفعات لاتهامهن بالسحر، فقد شاع الاعتقاد بأنهن تسببن في حادث طريق مميت.
    Without proper treatment from an early stage, this disease is fatal in more than 50 per cent of cases among young children. UN وبانعدام الرعاية المبكرة الصارمة، فإن هذا المرض مميت في أكثر من 50 في المائة من الحالات في ريعان الصبا.
    This Convention shall not apply to the delivery, placement, discharge or detonation of an explosive device, incendiary device or lethal device by the military forces of a State in connection with their official duties. UN لا تسري هذه الاتفاقية على قيام القوات العسكرية لدولة ما، في إطار أدائها لمهامها الرسمية، بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير قنبلة أو جهاز متفجر أو حارق أو مميت.
    This Convention shall not apply to the delivery, placement, discharge or detonation of an explosive device, incendiary device or lethal device by the military forces of a State. UN لا تسري هذه الاتفاقية على قيام القوات العسكرية لدولة ما بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير قنبلة أو جهاز متفجر أو حارق أو مميت.
    Such complacency is certainly a death trap. UN ومن المؤكد أن هذا الرضا عن الذات فخ مميت.
    Because it's not alive, no mortal weapon can kill it. Open Subtitles لأنه ليس حياً لايمكن لي سلاح مميت ان يقتله
    No blood, no guts, no lives to save. It's dead quiet. Open Subtitles لا للدمَّ، لا للأحشاءَ، لا لإنقاذ الناس، أنه صمت مميت
    All of the Angel's victims were terminal... except one-- her. Open Subtitles كل ضحايا .السفاح. مصابون سرطان مميت عدا حالة واحدة
    He's deathly ill. Why would he lie about drinking? Open Subtitles إنه مصاب بمرض مميت لم سيكذب بشأن الشرب؟
    No sin is so grave that it cannot be forgiven before you, o Lord. Open Subtitles لايوجد ذنب مميت لا تغفره رحمتك, يا إلهي.
    I guess being fatally infected with the power of an ancient artifact has its pluses. Open Subtitles أعتقد كوني مصابة بالعدوى بشكل مميت بواسطة قوى القطعة الأثرية العتيقة يعد أمر إيجابي
    I was mortally wounded in battle in 1781, and put under a mystical slumber until I awoke three years ago in... Open Subtitles لا لقد جرحت جرح مميت في الحرب عام 1781 و وضعت تحت السبات الباطني حتي أفقت من ثلاث سنوات
    Tragically... the boy was terminally ill, and soon to die. Open Subtitles .. بشكل مأساوي مرض ذلك الفتى بمرضٍ مميت وكان على وشك الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more