"go away" - Translation from English to Arabic

    • ابتعد
        
    • تذهب بعيدا
        
    • الذهاب بعيدا
        
    • تختفي
        
    • يذهب
        
    • يختفي
        
    • اذهب بعيدا
        
    • إبتعد
        
    • ترحل
        
    • تزول
        
    • ابتعدي
        
    • أبتعد
        
    • يزول
        
    • اذهب بعيداً
        
    • أذهب بعيداً
        
    Oh, Go away. Please, just Go away. I'm alright. Open Subtitles ابتعد رجاءً، ابتعد فحسب، أنا على ما يُرام، رجاءً
    Won't make the voices Go away, but it might keep you alive. Open Subtitles لن يجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد يبقيك على قيد الحياة
    Even then, he had his eyes set on a big political future, so I agreed to Go away. Open Subtitles حتى ذلك الحين، وقال انه عينيه تعيين على المستقبل السياسي الكبير، لذلك وافقت على الذهاب بعيدا.
    Find out how much it'll cost to make this Go away. Open Subtitles اخبرينا كم سيكلفنا من المال لنجعل هذه القضية تختفي تماماً
    Henry Prescott is the man who made that all Go away. Open Subtitles هنري بريسكوت هو الرجل الذي جعل كل ذلك يذهب بعيدا.
    This feeling will never Go away'cause there is no getting over it, there is no getting to the other side. Open Subtitles هذا الشعور لن يختفي أبداً لإنه لا يوجد هُنا إمكانية لتخطي الأمر لا يوجد إمكانية للمرور إلى الجانب الآخر
    Never mind. Please, just Go away. You've done enough. Open Subtitles رجاءا اذهب بعيدا لقد فعلت بما فيه الكفاية
    please Go away and don't ever call me or contact me again because we will never be. Open Subtitles أرجوك إبتعد و لا تتحدث معي أو تتصل بي مرة أخرى لأنه لن نكون أبداً
    Like you care. You weren't a very good friend if you were gonna let her Go away. Open Subtitles و كأنك تهتم أنت لم تكن صديق جيد كفاية إذا كنت ستدعها ترحل من الأصل
    It's creepy that you even know that. Just Go away. Open Subtitles من المخيف أن تكون حتى على علم بذلك ابتعد فحسب
    I have to Go away from you now. Ready with tumor number one. Open Subtitles علي أن ابتعد عنكِ الآن. جاهزون للورم رقم 1.
    Won't make the voices Go away, but it might keep you alive. Open Subtitles لن تجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد تبقيك على قيد الحياة
    For what you were willing to do make her Go away forever? Open Subtitles لما كنت على استعداد للقيام به لتجعلها تذهب بعيدا إلى الأبد؟
    When a problem like that is created, it is necessary to arrange it or to Go away. Open Subtitles عندما مشكلة مثل التي يتم إنشاؤها ، فمن الضروري أن يرتب عليها أو الذهاب بعيدا.
    It won't Go away unless you do something about it. Open Subtitles لن تختفي القضية الا اذا فعلت شيئا بالنسبة اليها
    I would have done anything to make that pain Go away. Open Subtitles كنت قد فعلت أي شيء لجعل هذا الألم يذهب بعيدا.
    I can make that feeling Go away if you'd like. Open Subtitles بإمكاني أن أجعل هذا الشعور يختفي إذا وددتِ ذلك.
    No, Go away. Please Go away. I told you not to come. Open Subtitles لا ,اذهب بعيدا, من فضلك اذهب بعيدا لقد أخبرتك ألا تأتي
    Go away. Take this and go. -Don't you understand? Open Subtitles يافتى ، إبتعد من هنا خذ البضاعة و أذهب ، ألا تفهم ؟
    You don't honestly think I'd let you Go away with my best serving dish if I didn't think I'd see you again, do you? Open Subtitles إنك حقاً لا تظنني سأدعك ترحل بأفضل أكلاتي إن لم أعرف أنني سأراك مجدداً، صحيح ؟
    Those goose bumps will Go away in about 20 minutes. Open Subtitles صرخة الرعب هذه سوف تزول في حوالي 20 دقيقة
    - Go away! - Ah! I knew you still had it in you. Open Subtitles ابتعدي أه , كنت أعلم أنكِ لازلتِ بعافيتك
    This is my favorite place. I just shut the door and make the world Go away. Open Subtitles هذا هو مكاني المفضل، لقد أغلقت الباب كي أبتعد عن العالم.
    I am well aware that the pressure for progress towards the ultimate goal of nuclear disarmament will not Go away. UN فأنا أدرك جيد الإدراك أن الضغط من أجل تحقيق تقدم صوب الهدف الأمثل لنزع السلاح النووي لن يزول.
    Do as the soldier, Toto. Go away from here. Open Subtitles افعل كما فعل الجندي، يا توتو اذهب بعيداً
    I do not Go away, so far as possible. Open Subtitles لا أدري, يجب أن أذهب بعيداً قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more