"سرح" - Translation from Arabic to English

    • discharged
        
    • comb
        
    • released
        
    • were demobilized
        
    • Sarh
        
    • Sarih
        
    The record says he was dishonorably discharged from the Army in'06, after serving two years for aggravated assault but not before he got sniper training. Open Subtitles السجلات تقول انه سرح من الخدمة من الجيش في عام 2006 بعد الخدمة
    Court-martialed, dishonorably discharged for black market profiteering. Open Subtitles حُكمَ عسكرياً , سرح من الخدمة بشكل غير مشرف لأعمال بالسوق السوداء.
    All right, hurry up and comb your hair. Open Subtitles حسنا , اسرع و سرح شعرك
    comb your hair, you idiot. Open Subtitles سرح شعرك أيها الأحمق
    However, to date, UFDR claims that it has released all formerly associated children to their communities. UN إلا أن الاتحاد، حتى تاريخه، يدعي أنه سرح جميع الأطفال الذين كانوا مرتبطين به في السابق ليعودوا لمجتمعاتهم المحلية.
    He was released 5 weeks ago after serving 8. Open Subtitles لقد سرح منذ 5 أسابيع بعد قضائه ثماني سنوات
    As of June 2003, 81 children, including 6 girls, were demobilized from AUC, through the Catholic Church as an intermediary. UN واعتبارا من حزيران/يونيه 2003، سرح 81 طفلا من بينهم 6 بنات، من صفوف الحركة، بوساطة من الكنيسة الكاثوليكية.
    This organization supports the women's organizations of Sarh through its own reproductive health project. UN تدعم هذه المنظمة، من خلال مشروع الصحة الإنجابية، المنظمات النسائية في منطقة سرح.
    53. The Government informed that Hikmat Adnan Ibrahim Sarih is being held in detention on a robbery charge. UN 53- وأفادت الحكومة أن السيد حكمت عدنان إبراهيم سرح مُحتجز بتهمة السطو.
    Lawton was discharged five years ago, and since then has been linked to numerous terrorist organizations. Open Subtitles سرح لوتون قبل خمس سنوات، ومنذ ذلك الحين تم ربط إلى العديد من المنظمات الإرهابية.
    "discharged from the United States Military, August 14, 2004." Open Subtitles سرح من الجيش الاميركي في 14 من أغسطس ، 2004
    Ah, when he joined the Navy, he was discharged at Norfolk, June 2 1994 where he ah, had his mail forward to the - Open Subtitles وعندما التحق في البحرية ، سرح من العمل في نورفك .في الثاني من يونيو 1994 أين هو ، لقد رد على ايميل من
    They have not been discharged or dismissed from the Armed Forces or the security forces pursuant to a final court judgement; Further provisions on volunteering are to be set out in the implementing regulation, which will establish criteria relating to age, height, academic background and the state of health of volunteers. UN أن لا يكون قد سرح أو فصل من القوات المسلحة والأمن بحكم قضائي نهائي، وتبين اللائحة التنفيذية الأحكام الأخرى المتعلقة بالتطوع كما تحدد بقية شروط التطوع كالسن والطول والمستوى الدراسي والشروط الصحية.
    ♪ Brush your teeth, comb your hair ♪ Open Subtitles "نظف أسنانك ، سرح شعرك"
    ♪ Brush your teeth, comb your hair ♪ Open Subtitles "نظف أسنانك ، سرح شعرك"
    ♪ Brush your teeth, comb your hair ♪ Open Subtitles "نظف أسنانك ، سرح شعرك"
    ♪ Brush your teeth comb your hair ♪ Open Subtitles "نظف أسنانك ، سرح شعرك"
    After being treated, he was released into police custody. Open Subtitles بعد معالجته سرح نحو حجز الشرطة لكن ..
    The United Nations country team is aware of some cases of children being released from army service but is unable to verify the effectiveness of the Committee's plan of action or whether all children are being screened out of the Government armed forces. UN ويعلم فريق الأمم المتحدة القطري بوجود بعض الحالات التي سرح فيها أطفال من خدمة الجيش، إلا أنه لا يستطيع التحقق من فعالية خطة عمل اللجنة أو ما إذا كان كل الأطفال قد جرى إبعادهم من القوات المسلحة الحكومية بعد فرزهم.
    How many released in the last six months? Open Subtitles كم سرح منهم في الـ 6 أشهر الماضية ؟
    If it weren't for detective taylor... so,as a result,of detective taylor's actions, a serial killer was released and he killed again. Open Subtitles " لولا المحقق " تايلور إذاً كنتيجةً لأعمال المحقق قاتل متسلسل سرح وقتل ثانيةً
    Also, a total of 21,315 fighters, including 4,306 child fighters under the age of 18 and 250 adult female fighters, were demobilized by the Humanitarian Assistance Coordination Unit. UN وقد سرح مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ما مجموعه ٣١٥ ٢١ مقاتلا بمن فيهم ٣٠٦ ٤ من المقاتلين اﻷطفال دون ١٨ سنة و ٢٥٠ من المقاتلات البالغات.
    Roughly 15,000 child soldiers were demobilized in Burundi, Liberia and southern Sudan, and a data base was set up in Uganda to follow up formerly abducted children. UN وقد سرح حوالي 000 15 طفل من الأطفال الجنود في بوروندي وليبريا وجنوب السودان، وأنشئت قاعدة بيانات في أوغندا لمتابعة الأطفال المخطوفين سابقا.
    122. A certain number of private radio stations complement the Chadian National Radio in disseminating information, namely: FM Liberté (N'Djamena); Voix du Paysan (Doba), Lotikôh (Sarh), Brakoss (Moïssala), Al Nasr (N'Djamena), Dja FM (N'Djamena), Ngato FM (N'Djamena), Ngato FM (N'Djamena), Terre Nouvelle (Bongor) and La Voix de l'Espérance (N'Djamena) and one of these is run by a woman. UN 122- وتحل بعض الإذاعات الخاصة محل الإذاعة الوطنية التشادية في مجال الإعلام. ويتعلق الأمر على وجه التحديد بمحطة إف أم ليبرتي (نجامينا)، وصوت القروي (دوبا)، ولوتيكوه (سرح)، وبراكوس (مواسالا)، والنصر (نجامينا)، دجا إف أم (نجامينا)، وناغوتو إف أم (نجامينا)، الأرض الجديدة (بونغور)، وصوت الرجاء (نجامينا)، ومنها إذاعة تديرها امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more