"انصرف" - Translation from Arabic to English

    • Go away
        
    • Scram
        
    • Get out
        
    • off
        
    • Beat
        
    • leave
        
    • Dismissed
        
    • gone
        
    • Get lost
        
    • walk away
        
    • Run along
        
    • shifted
        
    Now if you slap a policeman I'll lock you up! Go away! Open Subtitles والأن لو رأيتك هنا مرة أخري سأحجزك هنا للأبد هيا انصرف
    That chick's husband is paying me twice my going rate, so Scram. Open Subtitles زوج هذا الفرخ يدفع لي مرتين ذهابي معدل، لذلك انصرف.
    - Get out. - Ellie, we need to report that. Open Subtitles ــ انصرف ــ يا ايلي ، علينا الإبلاغ عن هذا
    He takes off right into traffic. Score one for, uh, karma. 12-lead EKGs, chest X-rays, Open Subtitles هو انصرف إلى زحمة السيارات ء 12 رسم القلب أشعة الصدر السينية
    I do, actually; Beat it, I'm not receiving today. Open Subtitles أمانع في الواقع, انصرف.. انا لن أستلم قضايا اليوم.
    Give me leave to attend on something I can influence. Open Subtitles دعيني انصرف لأمرٍ يمكنني ان اكون فاعلاً فيه.
    But if not, you will be at Santiago's as a professional courtesy. Dismissed. Open Subtitles لكن اذا لم تستجد , انت ستكون في حفله سانتياجو كمجامله احترافيه , انصرف
    The wife, who was on her own, told him that her husband had gone out shopping and would be back soon. UN فأعلمته الزوجة، التي كانت وحدها، أن زوجها انصرف للتسوق وأنه سيعود قريباً. وأشار أ.
    All you have to do to make me Go away... ..is just tell me you're all right. Open Subtitles كل ماعليك عمله لتجعلينى انصرف ..هو ان تُخبرينى فقط, انك بخير
    Googly, googly, googly, Go away. Open Subtitles جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف
    Googly, googly, googly, Go away. Open Subtitles جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف
    I have a kid already. I don't need another one, so Scram. Open Subtitles لدي ابنة بالفعل ولا أحتاج آخر، لذا انصرف حالاً
    Well, I guess we're no Ascot Five, so Scram. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا لم كنت أسكوت خمسة، لذلك انصرف‎.
    When you see me go upstairs, you Get out of here. Open Subtitles عندما أصعد إلى الأعلى انصرف من هنا وسنتقابل لاحقاً
    "Yeah, just go on. Get out. Get out. Open Subtitles نعم انصرف عليك الانصراف فقط اخبرتك بانه يجب عليك ان تنصرف
    This festival might as well be in my honor. I need a proper costume, so bugger off. Open Subtitles هذا الاحتفال يجدر أن يكون على شرفي، أحتاج لزيّ مناسب، لذا انصرف.
    And then he get this call, some emergency he said, and took off. Open Subtitles ثم تلقى مكالمة، حالة طارئة حسب ما قال ثم انصرف
    Good morning, young lady. Beat it! Open Subtitles صباح الخير يا انستى الصغيرة انصرف
    Hey, Get out of here. You, leave that girl alone. Open Subtitles انصرف من هنا أنت، اترك تلك الفتاة وشأنها
    Try not to prove me wrong. Right then, Dismissed! Open Subtitles حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ حسناً إذاً انصرف
    But there's no one to play for me. Everyone's gone. Open Subtitles لكن ليس هناك من سيقوم بالعزف لي ، لقد انصرف الجميع
    Get lost, Pelle! You could get dizzy and fall in the water. Open Subtitles انصرف يا بيلي، قد تصاب بالدوخة وتسقط في الماء
    The problem is, 2,000-year-old dead guys do not get up and walk away by themself. Open Subtitles المشكلة، هي رجال موتى بعمر 2,000 سنة لا تنهض و انصرف من قبلهم
    You will have your time to come. Run along. Open Subtitles سيكون لديك الوقت الكاف لتلهو . هيا انصرف
    Thereafter, the emphasis of the Operation's investigative work shifted to coordinating the activities of the field teams with the work of the International Tribunal. UN وبعد ذلك انصرف تركيز العمل التحقيقي للعملية إلى تنسيق أنشطة اﻷفرقة الميدانية مع أعمال المحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more