"perish" - Translation from English to Arabic

    • يموت
        
    • يهلك
        
    • تهلك
        
    • الهلاك
        
    • يهلكون
        
    • تفنى
        
    • يهلكوا
        
    • يموتون
        
    • يقضون نحبهم
        
    • نهلك
        
    • سيهلك
        
    • الفناء
        
    • يفنى
        
    • ننهار
        
    • يموتوا
        
    Doesn't mean I'd leave your father to perish on this island. Open Subtitles هذا لا يعني أنْ أترك والدكِ يموت على هذه الجزيرة
    Escapees often perish during their flight or are recaptured and subjected to other forms of abuse by their captors. UN وعادة ما يموت الهاربون أثناء فرارهم أو يعتقلون مرة أخرى ويتعرضون لأشكال أخرى من الأذى على أيدي آسريهم.
    I'd channel Finn, but he's all for letting our brothers perish. Open Subtitles أود أن قناة فين، لكنه هو كل شيء عن السماح إخواننا يهلك.
    I figured it was better for you to fall on your own sword than to perish from his. Open Subtitles حسبت ان هذا هو الأفضل لك ان تسقط على سيفك بدلا من ان تهلك بسيفه
    Environmental protection is the key to our survival. Mankind is faced with a choice: either save the environment or perish. UN وحماية البيئة هي مفتاح بقائنا وعلى البشرية أن تختار، فإما إنقاذ البيئة وإما الهلاك.
    Only when 800 of them might perish at once? Open Subtitles فقط عندما 800 منهم قد يهلكون دفعة واحدة؟
    When millions of children starve to death or perish from a mosquito bite, we are not doing our duty in the world. UN وعندما يموت ملايين الأطفال جوعا أو من لدغات البعوض، فنحن لا نقوم بواجبنا في العالم.
    Every day, 50,000 people continue to perish from poverty and hunger; 30,000 children will not survive to celebrate their fifth birthday. UN وكل يوم يموت 000 50 شخص من جراء الفقر والجوع؛ ولن يبقى 000 30 طفل على قيد الحياة حتى يحتفلوا بعيد ميلادهم الخامس.
    Every year, between 13 million and 18 million people, most of them children, perish from hunger and from poverty-related causes. UN وكل سنة يموت من الجوع ومن أسباب متصلة بالفقر ما بين ١٣ الى ١٨ مليون إنسان، معظمهم من اﻷطفال.
    If we do not unite to fight this enemy, we will perish. Open Subtitles وإذا كنا لا تتحد لمحاربة هذا العدو، ونحن سوف يموت.
    that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth. Open Subtitles أنحكمالشعب من قبل الشعب، لصالح الشعب يجب أن لا يهلك من على وجه الأرض
    More than 50 species perish from this Earth every day. Open Subtitles أكثر من 50 نوعاً من هذا, يهلك في الأرض كل يوم
    As wax melts before fire, so will the devils perish before those who love God Open Subtitles و كما يذوب الشمع أمام النار كذلك تهلك الخطأة من أمام الذين يحبون الله
    "Know thyself completely or perish when you attempt to see." Open Subtitles يعرفون أنفسهم بشكل كامل" "أو الهلاك حينما تحاول الرؤية
    Tens of millions of Americans will perish. Open Subtitles عشرات الملايين من الأميركيين سوف يهلكون.
    They saw that the human race had only one world to live in, and that unless it managed its affairs prudently, all human beings might perish. UN ورأوا أن الجنس البشري ليس لديه سوى عالم واحد يعيش فيه، وأنه ما لم يُدر شؤونه بحكمة، فإن جميع البشرية قد تفنى.
    And your friends on the planet below shall perish. Open Subtitles واصدقائك على الكوكب سوف يهلكوا
    We are distressed also by the fact that thousands perish daily of starvation or easily curable diseases. UN ويحزننا أيضا أن الآلاف يموتون يوميا بسبب المجاعة أو الأمراض السهلة العلاج.
    Many of these victims perish years after the end of conflicts and civil wars. UN ومعظم هؤلاء الضحايا يقضون نحبهم بعد مرور سنوات على انتهاء الصراعات والحروب اﻷهلية.
    All were in the same boat and would survive or perish as one. UN فنحن جميعا في قارب واحد وسنعيش أو نهلك معا.
    - Yeah, but she does kill, because when the time comes, the strong will shoot, and the weak will perish. Open Subtitles نعم ، لكنها تقوم بالقتل لأنه عندما يحين الوقت القوي سوف يقوم بالإطلاق والضعيف سيهلك
    "and for the people shall not perish from the earth." Open Subtitles "ومن أجله" "ويجب أن يبقى كذلك ويُحفظ من الفناء"
    I will not let this perish. I will not! Open Subtitles أنا لن أدعى ذالك يفنى أنا لن أدعه
    Now, we have got to change our way of thinking or perish. Open Subtitles و أنتهت منفعته في ذلك الوقت. الأن, يجب علينا تغيير طريقة تفكيرنا وإلا ننهار.
    It enables them to survive where others would perish. Open Subtitles تمكنهم من النجاة حيث يمكن للآخرين أن يموتوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more