A technical report on the methodology of population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections | UN | تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية |
The Conference may, in addition, request that any substantive agenda item be dealt with in the technical Forum. | UN | وللمؤتمر، باﻹضافة إلى ذلك، أن يطلب بحث أي بند فني على جدول اﻷعمال في الملتقى التقني. |
Under Communications and Information Technology, it is proposed that two National Professional Officer and 15 national General Service posts be abolished. | UN | وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
An estimate of US$ 40,000 was used for the manager, one Professional and support staff for full access. | UN | واستخدم تقدير يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للمدير وموظف فني واحد وموظفي الدعم في حالة الوصول التام. |
:: Conducted substantive testing of a representative sample of selected transactions; | UN | :: إجراء فحص فني لعينة تمثيلية مؤلفة من معاملات مختارة؛ |
It's a big international art event they hold in Honolulu every year. | Open Subtitles | انه حدث فني عالمي ضخم إنهم يقيمون في هونولولو كل سنة. |
There will be, on average, one agricultural Technician in every village. | UN | وسيكون هناك، في المتوسط، اختصاصي زراعي فني واحد بكل قرية. |
There is also a technical and vocational college with 214 students enrolled. | UN | ويوجد في الإقليم أيضا معهد فني ومهني يلتحق به 214 طالبا. |
There is also a technical and vocational college with 214 students enrolled. | UN | ويوجد في الإقليم أيضا معهد فني ومهني سُجل فيهما 214 طالبا. |
There is also a technical and vocational college with 371 students enrolled. | UN | ويوجد في الإقليم أيضا معهد فني ومهني به 317 طالبا مسجلا. |
In addition, a technical publication on promoting codes and standards of good economic and corporate governance is currently being prepared. | UN | علاوة على ذلك، يجري في الوقت الحالي إعداد منشور فني عن تعزيز قواعد ومعايير الإدارة الاقتصادية والمؤسسية السليمة. |
Dear passengers... For technical reasons, the station is closed. | Open Subtitles | أعزائي الركاب, نتيجة لعطل فني فأن المحطة مغلقة |
This would assist in the dissemination of the best practice and emphasize the importance of a Professional approach. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على نشر أفضل الممارسات وتأكيد أهمية اتخاذ نهج فني. قياس اﻷداء |
Second Year, Junior Professional Officer, Philippe Grandit, External Relations and Project Officer | UN | سنة ثانية، لموظف فني مبتدئ، فيليب غرانديت، موظف للعلاقات الخارجية والمشاريع |
1st Year; Junior Professional Officer; Philippe Grandit; Ext. Relations & Projects Officer | UN | السنة الأولى، موظف فني مبتدئ: فيليب غرانديت، موظف للعلاقات الخارجية والمشاريع |
Organization of tailored Professional training for judges, prosecutors, corrections officials, and member of the Bar Association and law faculties | UN | :: تنظيم تدريب فني مخصص للقضاة والمدعين ومسؤولي المؤسسات الإصلاحية، وأعضاء نقابة المحامين، وأعضاء هيئات تدريس القانون. |
UNCTAD experts made presentations on the substantive work of UNCTAD and career opportunities to more than 2,000 professionals in the development field. | UN | وقدّم خبراء الأونكتاد عروضاً عن العمل الجوهري للأونكتاد وعن فرص التوظيف لأكثر من 000 2 موظف فني في مجال التنمية. |
The Panel also extends its gratitude to the Panel secretariat, led by Janos Pasztor, for its substantive and administrative support and commitment. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا لأمانة الفريق لما قدمته، بقيادة يانوس باستور، من دعم فني وإداري ولما أبدته من التزام. |
Item 2 substantive theme: Information and communication technologies for development | UN | البند ٢ موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية |
Only those who view crime as an art form have true vision. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين ينظرون إلى الجريمة كشكل فني لهم رؤية حقيقية |
Conversion of Information Technology Technician pursuant to General Assembly resolution 65/248 | UN | تحويل وظيفة فني لتكنولوجيا المعلومات عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Ethnic and religious minorities may also suffer from prohibitions such as using a language or artistic style specific to a region or a people. | UN | كما يمكن أن تعاني الأقليات الإثنية والدينية من أشكال الحظر مثل استخدام لغة ما أو أسلوب فني خاص بمنطقة أو شعب ما. |
Abolition of Vehicle technicians/Mechanics pursuant to General Assembly resolution 65/248 | UN | إلغاء وظائف فني/ميكانيكي للمركبات عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
It is noted that one recommendation may have more than one cause or more than one functional area. | UN | ولوحظ أن إحدى التوصيات يمكن أن يكون لها أكثر من سبب وأن تشمل أكثر من مجال فني. |
In this context, the author refers to an expert opinion that there is no evidence that his daughter Malika was sexually abused. | UN | وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى رأي فني مفاده أنه لا يوجد أي دليل على أن ابنته ماليكا تعرضت لﻹيذاء جنسيا. |
And even if I get off on a technicality, they'll know I lied. | Open Subtitles | وحتي لو خرجت من الموقف بتفصيل فني سيعرفون أني كذبت |
Another possible source of income might be a charge for the use of any United Nations logo or artwork that might be designed for the Decade. | UN | وثمة مصدر محتمل آخر للدخل وهو فرض رسم على استعمال أي شعار أو عمل فني لﻷمم المتحدة قد يصمم من أجل العقد. |
He was a journeyman mechanic before he went to work for Oswald. | Open Subtitles | كان فني سيارات متنقل قبل " أن ينضم إلى " آزولد |
And yes, sure, he can't technically read. | Open Subtitles | و نعم, بالطبع, لا يستطيع القراءة بشكل فني. |