| Globally, it is likely that the picture is worse. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يرجّح أن تكون الصورة أسوأ. |
| Meanwhile, those who cannot afford that level of consumption live in the fear that tomorrow things will be even worse. | UN | وفي الوقت نفسه، يعيش أولئك الذين لا يستطيعون تحمل هذا المستوى من الاستهلاك في خوف من غدٍ أسوأ. |
| Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. | UN | وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني. |
| - Wow. They shattered the tiles. But it could have been worse. | Open Subtitles | كما حطموا البلاط لكن كان من الممكن أن يكون الوضع أسوء |
| The situation is even worse for exporting sectors, which have to pay an additional cost at external borders. | UN | وتزداد هذه الحالة سوءاً في القطاعات التصديرية التي يتعين عليها دفع تكاليف إضافية عند الحدود الخارجية. |
| The world of the twenty-first century offers us, its inhabitants, ample scope for change, for better or worse. | UN | إن عالم القرن الحادي والعشرين يفسح لنا، نحن سكانه، مجالا شاسعا للتغيير، إلى الأفضل أو الأسوأ. |
| They suffer from more maltreatment in the workplace and are generally worse off in terms of working conditions compared to local children. | UN | وهم يعانون من المزيد من أشكال سوء المعاملة في أماكن العمل ويعملون عموماً في ظروف عمل أسوأ مقارنة بالأطفال المحليين. |
| Many members generally supported the assessment made by the African Union representatives, while others felt that the situation was worse. | UN | وأيد العديد من الأعضاء عموما التقييم الذي قدمه ممثلو الاتحاد الأفريقي، في حين رأى آخرون أن الوضع أسوأ. |
| In general, conditions are worse for women than for men. | UN | وبصفة عامة، تعاني النساء ظروفاً أسوأ مما يعانيه الرجال. |
| Recent climate studies have shown that the pace of climate change is increasing and that the effects are sometimes worse than predicted. | UN | وبينت دراسات المناخ التي أجريت مؤخرا أن سرعة تغير المناخ تزداد وأن آثاره في بعض الأحيان أسوأ مما كان متوقعا. |
| In her view, forced marriage was worse than prostitution. | UN | وبحسب رأيها، فإن الزواج القسري أسوأ من الدعارة. |
| The track record of medium-sized and smaller mining companies is likely to be worse, although there is no substantive data on this.5 | UN | فسجل ممارسات شركات التعدين المتوسطة والأصغر حجما يُرجَّح أن يكون أسوأ مع أنه ليس هناك أي بيانات موثوقة بهذا الصدد. |
| Some regions (e.g. South Africa and Latin America) are estimated to be worse off compared to the baseline scenario. | UN | ومن المقدّر أن تكون بعض المناطق مثل جنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية أسوأ حالا مقارنة بسيناريو خط الأساس. |
| The measures taken against the Palestinians have become worse. | UN | وقد اكتسبت التدابير المتخذة ضد الفلسطينيين طابعا أسوأ. |
| Perhaps in removing Joe Watson, we allowed something worse in. | Open Subtitles | ربما بإزالة شبح جو، سمحنا لم هو أسوء باستحواذها |
| No offense, Doc, but you look worse than I feel. | Open Subtitles | بلا إهانة أيتها الطبيبة, ولكنك تبدين أسوء حالاً مني |
| The situation is even worse for girls and women with migration background, as they are often confronted with discrimination. | UN | بل إن هذه الحالة تزداد سوءاً بالنسبة للفتيات والنساء المهاجرات، فغالباً ما تُواجَهن بمعاملة قائمة على التمييز. |
| There's a possibility he could be paralyzed or... you know... worse. | Open Subtitles | هناك احتمال .. أن يصاب بالشلل تعلمين .. ربما الأسوأ |
| This would plunge Somalia into a catastrophe much worse than the anarchy that prompted the intervention in the first place. | UN | وهذا منشأنه أن يغرق الصومال في مأساة أشد سوءا من الفوضى التي شجعت على التدخل في المقام اﻷول. |
| One thing worse than being the only woman in a company | Open Subtitles | الهي. اسوأ شيء من ان تكون المرأة الوحيدة في شركة |
| You make me feel worse about myself every time we talk. | Open Subtitles | تجعلني اشعر بشعور اسوء تجاه نفسي بكل مره نتحدث بها |
| - The things you know. - It would only be worse afterwards. | Open Subtitles | ـ هناك أشياء تعرفينها ـ لن يكون إلا الأسوء بعد ذلك |
| So if you hurt me, you'll only make it worse for yourself and your family when you're arrested. | Open Subtitles | لذا إذا قُمت بإيذائي ، ستُزيد الأمر سوءًا بالنسبة لك ولعائلتك عندما يتم إلقاء القبض عليك |
| worse still, they themselves were often forced to perpetrate acts of violence. | UN | والأسوأ من ذلك أنهم كثيراً ما كانوا أداة لارتكاب أعمال عنف. |
| You tell her he's worse. He's a lot worse. | Open Subtitles | ،أخبريها إنه في حالة سيئة ،إنه يزداد سوءً |
| Don't make this worse by not burying this thing. | Open Subtitles | لا تجعل الأمور تسوء بعدم نسيان هذا الشيء. |
| I used to hear my dad praying every night for my vision not to get any worse. | Open Subtitles | لقد استخدمت سمعي , ابي كان يصلي كل ليله من أجل نظري ان لا يسوء |