However, while I understand and often share the frustration, I utterly refuse to resign myself to the current situation. | UN | غير أنني، إذ أتفهم الشعور بالإحباط وأشاطره في كثير من الأحيان، أرفض كلياً أن أستسلم للوضع الراهن. |
I still refuse to admit the old man was right. | Open Subtitles | لا زلت أرفض الاعتراف أن الرجل العجوز كان محقا |
I refuse to go to bed on week-old sheets. | Open Subtitles | أرفض الخلود للفراش على الملاءات التي بعمر أسبوع |
Every time we discuss something, you give her just enough vague hope to make it even more painful when I say no. | Open Subtitles | في كل مرة نناقش شيئا، تعطيها ما يكفي من الأمل الغامض لجعله مؤلماً لها عندما أرفض. |
I reject the idea that there is some stigma to being alone. | Open Subtitles | أرفض وجود فكرة أن العزوبية وصمة عار إذاً ما هي خطّتك؟ |
An exquisite invitation, Your Grace, but I'm afraid I must decline. | Open Subtitles | دعوة كريمة جلالتك لكن أخشى أنه يجدر بي أن أرفض |
I refuse to be taunted by his blatant apathy. | Open Subtitles | فأنني أرفض أن أكون محل سخرية لامبالاته السمجة |
See, I refuse to purchase anything called a milk warmer. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أرفض شراء أيّ شيء يُدعى مسخّن حليب. |
I refuse to believe that Grams ever wore anything this hot. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أصدّق أن جدتي ارتدت شيئاً مثيراً كهذا |
I refuse to believe that man would be so sinful. | Open Subtitles | أنا أرفض الإعتقاد بأنّ الرجل يريد أن يصبح مذنب |
I therefore refuse to plea to these trumped-up charges. | Open Subtitles | وهذا فإنني أرفض تقديم الالتماس لهذه التهم الملفقة |
He wants to rent my mule. It'll be hard to refuse. | Open Subtitles | إنه يريد إستعارة بغلي وأظن من الصعب أن أرفض طلبه |
That I refuse because it's a party for drug dealers? | Open Subtitles | هل أرفض لأنها قد تكون حفلة لتجار المخدرات ؟ |
I refuse to be with those who would mock the Holy Book! | Open Subtitles | أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس |
And I must admit, my first impulse was to say no to this appointment. | Open Subtitles | ،ويجب أن أعترف .كان أول رد فعل لي أن أرفض هذا التعيين |
say no again and it will be your family in that hole. | Open Subtitles | أرفض مجدداً فسوف تكون عائلتك في هذه الحفرة |
I reject the wedding industry's phallocentric fairy tale grotesquerie. | Open Subtitles | أرفض مجال صناعة الزيجات التشهير و خرافات الميتادين |
Unless you've got a warrant, I politely decline the invitation. | Open Subtitles | إلا إذا كنت قد حصلت على مذكرة أنا أرفض هذه الدعوة بأدب |
I don't turn down an opportunity to have some adult interaction these days. | Open Subtitles | لا أرفض أية فرصة للتواصل مع البالغين هذه الأيام |
The reason I refused to accept any official police credit is that once I allow it, there's no official line as to where it stops. | Open Subtitles | السبب الذي أرفض بسببه أي حساب شرطة رسمي هو أنه إذا سمحت بالأمر مرة لا يوجد دليل واضح متي سيتوقف |
He asked me to go with, but I decided to pass. | Open Subtitles | لقد طلب أن أغادر معه لكنني قرت أن أرفض طلبه |
I may well be a tight-ass pencil-pushing company man, but I resent being called heartless. | Open Subtitles | ربما اكون الخازوق , الذى تضعه لك الشركه الا أننى أرفض أن أكون قاسِ |
You're damn right I'm refusing to answer this question. | Open Subtitles | إنكِ محقة، إنني أرفض الإجابة على هذا السؤال. |
I'm gonna have to respectfully deny your request for safe passage and ask that you hand over your valuables, for inspection. | Open Subtitles | سأضطر لأن أرفض بتهذبٍ طلبك للعبور الآمن، وأطلب منكما تسليم ممتلكاتكما، بغرض التفتيش. |
If a car has over 20,000 miles, I won't drive it. | Open Subtitles | لو استُهلكت السيارة أكثر من 20 ألف ميل أرفض قيادتها. |
God, I was thinking, pfft, it'd be really bad if he wanted to interview me and I said no, you guys being friends and all. | Open Subtitles | خطر على ذهني أنه من غير اللائق إن أراد أن يقابلني أن أرفض لأنكما صديقين وما إلى ذلك |
I don't want to seem dismissive, and I promise I will consider your request and all of your grievances, but if what he says is true... | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو كأنني أرفض لكن أعدك أنني سأنظر في طلبك وكل شكاويك |
I am not rejecting the proposal; on the contrary, it can be adequately handled in our programme for next year. | UN | وإنني لا أرفض الاقتراح؛ بل على النقيض من ذلك، يمكننا أن نتناوله في برنامجنا في العام القادم بصورة ملائمة. |