"finish" - Translation from English to Arabic

    • أنهي
        
    • إنهاء
        
    • الانتهاء
        
    • تنهي
        
    • النهاية
        
    • انهي
        
    • ننهي
        
    • لإنهاء
        
    • أنتهي
        
    • تنتهي
        
    • أكمل
        
    • ينهي
        
    • ننتهي
        
    • انتهي
        
    • انهاء
        
    I really want to finish this section before I see Harry today. Open Subtitles أريد حقًا أن أنهي هذا الجزء قبل أن أرى هاري اليوم.
    - I don't think I can finish all this. Open Subtitles لا أعتقد أنّه بوسعي إنهاء كلّ هذه الأطباق
    When trials finish, posts for the corresponding trial team are abolished. UN ولدى الانتهاء من المحاكمات، تُلغى الوظائف القائمة لفريق المحاكمة المناظر.
    When you finish down there, you can take me to second breakfast. Open Subtitles بعد أن تنهي عملكم في الأسفل يمكنك إقلالي لتناول إفطار ثان
    If we can give the LDCs a helping hand, they would be more than willing to run to the finish line. UN وإذا استطعنا أن نمُد يد المساعدة لأقل البلدان نمواً، فإنها ستكون أكثر من راغبة في السباق إلى خط النهاية.
    Get in there, get in bed. finish your chores tomorrow. Open Subtitles اصعدي هنا، اصعدي على السرير، انهي اعمالك الروتينية غدا
    Guys, come on. We never get to finish this game. Open Subtitles يا رفاق بحقكم ، لم ننهي ابداً هذه اللعبة
    I like to finish that story on a high. Open Subtitles أنا أحب لإنهاء هذه القصة على أعلى مستوى.
    I simply wanted to gain some time and finish with the responses. UN لقد أردت فقط أن أكسب بعض الوقت وأن أنتهي من الردود.
    Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm. Open Subtitles لا تلومني , لقد حاولت أن أنهي هذا في العالم العادي
    Will you just let me finish a thought, for God's sake? Open Subtitles هل مجرد السماح لي أن أنهي الفكر، في سبيل الله؟
    Just until I finish pretending to read the newspaper. Open Subtitles فقط إلى أن أنهي الإدّعاء باني أقرأ الجريده.
    Making sure to finish things clearly. Isn't that what we both want? Open Subtitles ،التأكد من إنهاء الموضوع بشكل واضح أليسَ هذا ما نُريده كِلانا؟
    And if you find that you can't finish your meal, we've provided takeout bags in the kitchen. Open Subtitles وإذا وجدت أنك لا تستطيع إنهاء وجبتك نوفر حقائب لتناول الطعام في الخارج في المطبخ
    Or maybe you guys can let her finish her story. Open Subtitles أو ربما يا رفاق يمكن السماح لها إنهاء قصتها.
    I feel like we should finish up our date. Open Subtitles أنا أشعر أننا ينبغي الانتهاء من التاريخ لدينا.
    She said she only wanted a bit of quiet, but she was trembling so badly she couldn't even finish her tea. Open Subtitles لقد قالت إنها تريد فقط بعض الهدوء لكنها كانت ترتجف بشكل سيئ هي حتى لا تستطيع أن تنهي شايها
    I just need help to expedite it over the finish line. Open Subtitles أنا بحاجةٍ فقط للمساعدة في إرسالهِ بسرعة إلى خط النهاية
    I'd love to go, but I gotta finish this new shift schedule... for the crew by tomorrow morning. Open Subtitles أود أن أذهب , ولكن عليّ أن انهي مناوبة الجديدة أفراد الطاقم في قبل صباح الغد
    E-mail me your research... Encrypt it... as soon as we finish lunch. Open Subtitles ‫أرسل لي بحثك في رسالة إلكترونية ‫وشفرها ما إن ننهي الغداء
    Let's hope he's got the focus to finish the game. Open Subtitles لنأمل أن لدى أن يتمكن من التركيز لإنهاء المباراة
    Sir... just-- Can you let me finish with this woman. Open Subtitles سيدي هل يمكنك أن تدعني أنتهي مع هذه المرأة
    When you finish, do the cleaning... for the next transport. Open Subtitles عندما تنتهي من التنظيف والتطهير من العمل. خذ استراحه
    - Look who's here. - finish it. It's a good article. Open Subtitles ــ ياله من أمرُُ سار ــ لا عليك أكمل قرائتك..
    Kid doesn't finish his device by tomorrow, it's game over. Open Subtitles ،إذا لم ينهي الفتى الجهاز قبل الغد سينتهي أمرنا
    I'll be better when we finish this legal stuff. Open Subtitles سأكون أفضَل عندما ننتهي منَ هذه الأمور القانونية
    Yeah, well, finish up. We got work to do. Open Subtitles انتهي بسرعه لدينا عمل لننهيه السرير رقم 9
    We somehow managed to finish our meal without actually... Open Subtitles نحن نوعًا ما رتبنا إلى انهاء وجبتنا بدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more