A questionnaire inspired by the guidelines was completed by 13 countries. | UN | وقد أكمل 13 بلداً استبياناً استُلهِم من وحي المبادئ التوجيهية. |
By the end of 2009, more than 10 staff members had completed the High Diploma, and a few staff members are still studying; | UN | وبحلول نهاية عام 2009، أكمل ما يزيد على 10 موظفين دراسات الدبلوم العالي، بينما لا يزال بضعة موظفين مستمرين في الدراسة؛ |
Reduction of overall fuel consumption through more efficient use of assets such as fuller use of the seat capacities Utilities | UN | الحد من الاستهلاك العام للوقود من خلال الاستخدام الأكفأ للأصول مثل استخدام الطاقة الاستيعابية للمقاعد على نحو أكمل |
- Look who's here. - finish it. It's a good article. | Open Subtitles | ــ ياله من أمرُُ سار ــ لا عليك أكمل قرائتك.. |
I was in the conservatory and I cannot continue in the conservatory because I'm not good enough. | Open Subtitles | لقد كنت في المعهد الموسيقي ولم أستطع أن أكمل في المعهد لأني لست جيّدة كفاية |
No mas oral report, por favor. Go on. | Open Subtitles | لا مزيد من التقارير الشفوية من فضلك أكمل |
This will provide a more complete profile of the commitment to staff skill development, which is a particular strength of the organization. | UN | وسوف يوفر هذا صورة أكمل عن مدى الالتزام بتطوير مهارات الموظفين الذي يمثل عنصرا خاصا من عناصر القوة في المنظمة. |
You can rely on Japan's fullest cooperation. | UN | ويمكنك أن تثقي بتعاون اليابان على أكمل وجه. |
Those were considered more fully in the commentary to the provision. | UN | ويُنظر في تلك الإجراءات على نحو أكمل في شرح الحكم. |
Person who completed education according to an educational programme with adjusted implementation and additional professional assistance or special educational programme | UN | شخص أكمل تعليمه وفقاً لبرنامج تعليمي مع تعديل تنفيذه وتقديم مساعدة مهنية إضافية أو وفقاً لبرنامج تعليمي خاص؛ |
The withdrawal of Russian troops was completed on schedule. | UN | وقد أكمل انسحاب القوات الروسية في موعده المقرر. |
Thirty-three projects were operationally completed in the past two years, while 24 new projects were accepted, of which 15 are financed by Japan. | UN | وقد أكمل تنفيذ ٣٣ مشروعا في السنتين الماضيتين، في حين قبل ٤٢ مشروعا جديدا، من بينها ٥١ مشروعا بتمويل من اليابان. |
1969 completed the post-final Practical Training Course, Council of Legal Education, London | UN | أكمل الدورة التدريبية العملية بعد النهائية في مجلس التعليم القانوني، لندن |
The project was completed in 1995 at a cost of £0.7 million. | UN | وقد أكمل المشروع في عام ١٩٩٥ بتكلفة قدرها ٠,٧ مليون جنيه. |
Experiences had been shared and legal and social frameworks reviewed to ensure fuller implementation of the Convention. | UN | وقد جرى تبادل الخبرات واستعراض أطر العمل القانونية والاجتماعية لضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو أكمل. |
Ways and means of ensuring the fuller implementation of article 31 of the Convention also appear to deserve further study. | UN | ويبدو للجنة أيضا أن طرق ووسائل ضمان تنفيذ المادة ٣١ من الاتفاقية بشكل أكمل تستحق مزيدا من الدراسة. |
finish my ice cream, if I don't disgust you either! | Open Subtitles | أكمل الآيس كريم إن لم أشعرك بالإشمئزاز أنا أيضًا. |
Now that I've captured your interest, let me continue. | Open Subtitles | الأن بما أننى جذبت أنتباهكم دعونى أكمل روايتى |
"Take that for not dropping your bairns on schedule!" Whack! "Go on, then! Take that! | Open Subtitles | خذ هذا كي لا تنسى ابنتك، أكمل خذهذاوهذا.. |
More transparent budgets and better coordination will also assist in acquiring a more complete understanding of the resources available to tackle the water and sanitation crisis. | UN | وسيساعد وضع ميزانيات أكثر شفافية وتنسيق أفضل أيضا في اكتساب فهم أكمل للموارد المتاحة لمعالجة أزمة المياه والصرف الصحي. |
The European Union has consistently urged the Congolese authorities to ensure the fullest cooperation with the enquiry team. | UN | وما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يحث السلطات الكونغولية على كفالة أكمل درجة من التعاون مع فريق التحقيق. |
The exchange and sharing of information by national authorities are important in understanding transnational threats more fully. | UN | ويمثل تبادل السلطات الوطنية للمعلومات وتقاسمها أداة مهمة لفهم التهديدات عبر الوطنية على نحو أكمل. |
All right, Go ahead. Tell them your other good news. | Open Subtitles | حسناً ، أكمل أخبرهم بأخبارك الآخرى الجيدة |
If I ever see him watering his plants, and he doesn't stop by the time I get there, I keep driving. | Open Subtitles | لو رأيتهُ يقوم بـ صبّ المياة على الزرع ولم يتوقف بوصولي هنا، أكمل قيادتي. |
Agricultural and water resources should be used to their full potential in order to achieve food security. | UN | فالموارد الزراعية والمائية ينبغي أن تُستغل على أكمل نحو ممكن من أجل تحقيق الأمن الغذائي. |
Freedom in its most complete expression admits of no ambiguous interpretation. | UN | والحرية في أكمل تعبير لها لا تقبل أي تفسير غامض. |
Akmal, show us what Esther and Na'omi are wearing. | Open Subtitles | أكمل) دعنا نرى مالذي يرتدونه) (نايومي) و (إسثر). |
He hoped that the Commission would receive the full support of the General Assembly so that its work could Proceed in the most appropriate manner. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتلقى اللجنة الدعم التام من الجمعية العامة حتى تتمكن من مواصلة عملها على أكمل وجه. |
Or is it just pride in a job well done? | Open Subtitles | أو أنه الفخر بالقيام بعملك على أكمل وجه ؟ |