Hi. I'm sorry we can't all have breakfast together. | Open Subtitles | أنا أسفه لأننا لا نستطيع تناول الفطور معاً |
I am so, so sorry about today with Chantal... everything. | Open Subtitles | أنا جداً أسفه عن اليوم مع شانتيل.. كل شيء |
sorry, a lot of premium spaces are being reassigned. | Open Subtitles | أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها |
Prime Minister Netanyahu issued a statement expressing his regret over the incident. | UN | وأصدر رئيس الوزراء نتانياهو، بيانا أعرب فيه عن أسفه لهذا الحادث. |
And I'm sorry for my schadenfreude the other day. | Open Subtitles | وأنا أسفه أيضاً بسبب الشماتة في اليوم السابق |
I'm sorry, do you wanna finish your ice cream? | Open Subtitles | أنا أسفه, هل تريد أنها تناول الأيس كريم؟ |
I'm sorry... if I've been a little crazy lately. | Open Subtitles | إننى أسفه .. لقد كنت مجنونه قليلاً مؤخراً |
Oh, I'm sorry. I'm being disrespectful to the grieving widow. | Open Subtitles | أنا أسفه ، كنت عديمة الأحترام .مع الأرملة الحزينة |
I'm also really sorry about this. I've heard so much about you. | Open Subtitles | أنا أيضاً أسفه جداً حول هذا , سمعتُ الكثير جداً عنكِ |
sorry about that. They were all kind of watery. | Open Subtitles | أسفه بشأن ماحدث إنهم جميعاً يبدوا متخففين بالماء |
We can't press them, Lettice, I'm sorry. They must hurry. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نضغط عليهم, ليتس أنا أسفه.إنهم مستعجلين |
sorry you had to get an expensive facial'cause of me. | Open Subtitles | أنا أسفه , أنت حصلت علي . ماسكات غاليه بسببي |
Okay. I'm sorry. I gotta go back to sleep. | Open Subtitles | حسنا,أنا أسفه على العودة للنوم أنا متعبة جدا |
sorry for going off at the mouth like that. | Open Subtitles | حسنا انا أسفه اننى أنطلقة فى الحديث هكذا |
sorry! Had a rush job blow-drying a real cow. | Open Subtitles | أسفه للتأخير لقد كان هذا اليوم مزدحما بالعمل |
I'm sorry I didn't call ahead of time. What's this? | Open Subtitles | انا أسفه لم أحدد موعد قبل مجيئى ما هاذا؟ |
The Chair wishes to express its regret at that misunderstanding and hopes that such misunderstandings will not arise in the future. | UN | ويود الرئيس أن يعرب عن أسفه لسوء الفهم ذلك، ويأمل فــي ألا تحصل جوانب سوء فهم كهذه في المستقبل. |
Mr. Jenkins expressed regret that few of the arguments used by development NGOs were framed in terms of the human rights instruments. | UN | وأعرب عن أسفه لأن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية لم تستخدم لغة صكوك حقوق الإنسان في عرض آرائها. |
unfortunately, some Governments were not quite willing to allow their actions to be guided by those norms when it came to Western Sahara. | UN | وأعرب عن أسفه لأن بعض الحكومات لا ترغب تماما في أن تستلهم في إجراءاتها تلك المعايير عندما يتعلق الأمر بالصحراء الغربية. |
The European Union regrets that the investigative mission of the United Nations Commission on Human Rights was prevented from visiting the country. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أسفه إذ أن بعثة تقصي الحقائق التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان منعت من زيارة البلد. |
It is regretted that the Government has not responded to this communication. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم رد الحكومة على هذه الرسالة. |
It was unfortunate that it had been less productive in recent years and it was time for it to realize its full potential. | UN | ثم أبدى أسفه من أن اللجنة كانت أقل إنتاجية في السنوات الأخيرة، معتبرا أن الوقت قد حان لتستغل اللجنة كامل إمكاناتها. |
64. It was deplorable that the Secretariat might be forced to withdraw $148 million from reserve accounts to make up for the shortfall. | UN | 64 - وأعرب عن أسفه لأن الأمانة العامة قد تضطر إلى سحب مبلغ 148 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لتعويض العجز. |
1. The President expressed his profound sorrow and sadness at what happened in Bwindi on Monday, 1 March 1999. | UN | ١ - أعرب الرئيس عن عميق أسفه وحزنه لما حدث في بويندي يوم ١ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Those tests have been deplored by the international community. | UN | وأعرب المجتمع الدولي عن أسفه إزاء هاتين التجربتين. |
regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, | UN | وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000، |
Furthermore, it was regrettable that a cost-sharing arrangement for the totality of the internal justice system had yet to be finalized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن أسفه لعدم الانتهاء بعد من وضع ترتيباتٍ لتقاسم التكاليف للنظام الداخلي لإقامة العدل بأكمله. |